| We're done for because you can't live that way and keep anything inside you! | С нами покончено потому что невозможно так жить... и держать всё внутри! |
| You... You can move home and you can live in the house with her. | Ты... можешь вернуть к нам и жить в доме вместе с ней. |
| Mom, you would rather play the piano than live? | Мам, ты лучше будешь играть, чем жить? |
| Are you going to be able to do this, live out here? | Ты сможешь сделать это, жить здесь? |
| I told them I met a woman I can't live without. | Я сказала им, что встретила женщину, без которой не могу жить |
| So they get to dictate how you live your life? | Значит, им можно диктовать, как тебе жить? |
| I took her to a place that made her sick, and I've made her live my life. | Я привезла ее туда, где она заболела, и я заставила ее жить по-моему. |
| Catch Kira! I can't live in a world without Light. | Я не смогу жить без Лайта! |
| Would you let me and Pam live our lives and not interfere all the time? | Да. Ты позволишь нам с Пэм жить своей жизнью и не вмешиваться в нее? |
| And what will you live on? Relax. | А на что ты будешь жить? |
| You can live outside, but may not be in the house or in the garden. | Ок Пикси, ты можешь жить здесь, но не выходи во двор и не входи в дом. |
| I came to tell you that I can't live without you and I'm ready to understand whatever there is but it doesn't look like it makes much sense. | Я пришёл сказать, что не могу жить без тебя. и готов проявить понимание, но похоже, смысла в этом нет. |
| It is better I die as someone I'm proud of than live as someone I despise. | Лучше я умру человеком, гордясь этим, чем буду жить, как тот, кого я презираю. |
| You want me to enroll in that kindergarten and live happily ever after? | Вы хотите посадить меня в детский сад, и я там буду жить долго и счастливо? |
| Agh! If I can't walk, you can't live. | Если я не буду ходить, ты не будешь жить. |
| See how great it is when you live without worrying about that life-saving rope? | Как здорово жить, не переживая ни о каких страховочных тросах. |
| If your mind isn't focussed on that, and you live for the war, then you won't survive. | Если ваш ум не сосредоточен на том, что и вы жить для войны, то вы не выжить. |
| Can't you live in the house? | разве ты не можешь жить в доме? |
| Then I get the kids, and he can't live off the child support. | доказать, что он никудышный отец, дети достанутся мне, и он не сможет жить на детское пособие. |
| "2030, nearly half the world's population will live in areas of severe water stress." | В 2030, примерно, половина мирового населения будет жить в районах острого дефицита воды. |
| I know I've strayed of recent years, but I swear, let him live and I'll come back to you, Lord, if you just hear me this one special time. | Я знаю, последние годы я сбилась с пути праведного, но клянусь тебе - позволь ему жить, и я вернусь к Тебе, Господи, если Ты слышишь меня в эту особенную минуту. |
| We will live in clean cities, no smoke, no waste. | мы уже станем жить в чистых городах, без дыма и грязи. |
| Why can't I just live my life instead of becoming this project? | Почему я не могу жить, а не становиться проектом? |
| Would we live in Gran's house or your house? | Будем ли мы жить в бабушкином доме или в твоём? |
| Must we live in fear of our lives until Brother Cadfael is... done? | А мы должны жить в страхе за ниши жизни пока брат Кадфаэль... закончит? |