Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
Because you'd rather live here with Joey. ты предпочитаешь жить здесь с Джоуи.
No, I think... I'll go live in Buenos Aires for a while. Нет, я уверен, что хочу жить в Буэнос-Айресе... дальше.
Are you suggesting we live our lives guided by the philosophies found in cheap science fiction? Ты предлагаешь жить согласно философии найденной в дешевой научной фантастике?
Do you really think that I will live among this Soviet-style furniture? Ты правда думаешь, что я буду жить с мебелью советских времён?
Because I knew that we would live exactly the same way as my parents do. Потому что я знала, что будем жить точно так же, как живут мои родители.
They are like a Siamese twins who can't live without each other no matter how painful it is. Они словно сиамские близнецы, которые не могут жить друг без друга.
As for what he is... Well, all I can say, it's best I should live out of his house. Что касается его характера, мне было бы лучше жить отдельно от него.
And if I leave him, where do I live? А если я уйду от него, то где мне жить?
If you believe your patient should live, then you should fight for it. Если вы верите, что ваш пациент должен жить, вам надо за это бороться.
I'm thankful that you're safe, but I can't live like this anymore. Я рада, что ты жив, но жить так больше не могу.
Perhaps, like your brother, you will live off your nephew? Может, вы рассчитываете, как ваш брат, жить на счет племянника?
And because I easily get a little seasick I just tied it up and live on it. И поскольку я склонен к морской болезни, я просто привязал его и стал здесь жить.
If you do, I may let them live. Если сдашься, они будут жить.
Inasmuch as it is, yes, it is a physical object on which people can live. Да, из этой области, это материальный объект на котором могут жить люди.
A Fair Housing Act case will get me thinking of the house we might live in together. Если это закон о жилье, я думаю о доме, в котором мы с тобой могли бы жить вместе.
They offered me 100 grand for the lease, but they said I couldn't live upstairs with my cats no more. Они предложили мне 100 тысяч за прачечную, но сказали, что мне нельзя будет больше жить наверху с котами.
I can't live without you please, don't go... Я не могу жить без тебя! Пожалуйста, не уходи...
They have seen to it that we cannot live without them, and so it may always be. Они видят то, что мы не можем жить без них и что так может быть всегда.
You live in a pitiful dwelling. Как ты можешь жить в таком жалком доме?
What is it we can't live without? Без чего мы не можем жить?
How should one live in order not to feel regret when one is dying? Как нужно жить, чтобы не чувствовать сожаления, когда умираешь?
If I can't live in my own house, then neither can you ingrates. Если я не могу жить в своём доме, то и вы не сможете, неблагодарные.
How will its inhabitants live without lands to farm? Как будут его обитатели жить без земель для земледелия?
You once told me you'd rather die... than live another day as a Goa'uld. Когда-то ты сказал, что скорее умрёшь, чем будешь жить как Гоаулд.
Apparently, he must find a real job and live in Bordeaux to get custody. Ему надо найти стабильную работу и жилье в Бордо, чтобы сын мог жить у него.