And what will you live on? |
А на что ты будешь жить? |
I want my seven years back. I can't live like this, Ernie. |
Я не могу так жить, Эрни. |
I honestly don't care where we live, |
Мне честно говоря неважно где жить, |
Have you thought about where the Carsons will live? |
Ты думал, где Карсоны будут жить? |
Dylan, I can't really live like this, I have to tell my dad what happened. |
Дилан, я правда не могу так жить, я должен сказать папе, что случилось. |
We may no longer live under Marcel's thumb, but I for one don't particularly enjoy answering to Elijah, either. |
Мы больше не может жить под каблуком Марселя, но мне, например, не нравится отвечать перед Элайджа, тоже. |
Well, he'll live another 24 hours or so. |
Ему осталось жить примерно 24 часа. |
Harold, 360,000 mutations, it would live or die trying, and it lived. |
Гарольд, после 360 тысяч мутаций, она могла жить или умереть пытаясь, и она выжила. |
That's why you can live so carefree without having to worry about finding a job. |
Можешь жить, ни о чём не думать, не заботиться о поиске работы... |
We should be grateful that we may live in an atmosphere of purity and austerity. |
Нам выпала драгоценная возможность жить здесь в атмосфере чистоты и строгости. |
"We'll live together but have an open arrangement." |
"Мы будем жить вместе, но по открытому соглашению". |
You most certainly couldn't live without her, Mr. Kadir, because Aisha brought in thousands of francs a day. |
Ну, понятно, что вы не могли без нее жить, месье Кадир, потому что Айша каждый день приносила по пять тысяч. |
Shall we run far away and live together? |
Может нам сбежать и жить вместе? |
I'll grow old and die, and you'll live forever. |
Я умру, а ты будешь жить вечно. |
If you can't live without him, go back to him! |
Если жить без него не можешь, возвращайся к нему! |
How can I live when we are parted? |
Как я смогу жить, когда мы разлучены? |
We will live again in freedom In the garden of the Lord |
Мы будем жить свободными в царствии Господнем. |
They never would have let us live under the same roof if they'd thought anything was going on between us. |
Они бы не позволили жить нам под одной крышей, если бы думали, что между нами что-то есть. |
What should we three live on? |
На что теперь мы втроём будем жить? |
With you selling out the human race so you can live as one of these monsters. |
Из-за тебя, продавшего человеческий вид за то, чтобы продолжать жить, как один из этих монстров. |
We'll be lucky to still live where we do now that you quit your job. |
Тебе повезет жить там, где мы сейчас живем, после твоего увольнения с работы. |
We'll live in a beautiful house by the ocean. |
Мы будем жить в прекрасном доме на берегу океана |
As Otaku, we'll live on, bar none! |
А раз мы отаку мы будем жить дальше, несмотря ни на что! |
We just tune everybody out, live in the moment, like we're the only two people on the planet. |
Нужно просто забыть обо всем, и жить моментом, как будто мы двое - единственные люди на планете. |
How can you live such a hellish existence? |
Как вы можете жить ведя такое адское существование? |