Projections show that half will still live in those small cities in 2015. |
Согласно прогнозам, в 2015 году в этих небольших городах будет по-прежнему проживать половина городского населения. |
In Canada, Aboriginal people may own and/or live on private lands. |
В Канаде аборигенные народы могут иметь земли в частной собственности и/или проживать на таких землях. |
In this manner we can live every day of our lives with a focused and relaxed mind. |
Таким образом, мы можем проживать каждый день нашей жизни с целенаправленным и спокойным настроем ума. |
By 2015, half of the world's poor people will live in fragile States. |
К 2015 году половина бедного населения мира будет проживать в нестабильных государствах. |
I wanted to freeze time and let my son live in that moment forever. |
Мне хотелось, чтобы время остановилось и позволило ему проживать это мгновение вечно. |
So, you can't live your life in fear. |
Поэтому нельзя проживать свою жизнь в страхе. |
And they live the life that should be yours. |
И они будут проживать твою жизнь за тебя. |
A number of persons still live in camps a decade after the end of the conflicts. |
Ряд лиц продолжают проживать в лагерях спустя десятилетие после завершения конфликтов. |
Candidates must live and be registered to vote in San Francisco at the time of the election. |
Кандидаты должны проживать в Сан-Франциско и быть там зарегистрированными в качестве избирателя в период выборов. |
Alice, you cannot live your life to please others. |
Алиса... Нельзя проживать свою жизнь для других. |
Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives. |
Изменяя культурные традиции, нашим предкам удалось практически победить преждевременную смертность и дать людям возможность проживать целую жизнь. |
Similarly, persons with emotional or cultural ties may live together. |
Аналогичным образом вместе могут проживать лица, имеющие общие нравственные или культурные ценности. |
No, don't live your life for anybody else. |
Нет, не нужно проживать свою жизнь ради кого-то другого. |
You know, we prefer to just live family moments. |
Знаете, мы предпочитаем проживать семейные моменты. |
As table 3 shows, most of the population will still live in agglomerations below 500,000 inhabitants. |
Как видно из таблицы З, большая часть населения по-прежнему будет проживать в городских агломерациях с числом жителей менее 500000 человек. |
Ninety per cent of the urban population will no longer live in shanty towns. |
Девяносто процентов городского населения не будет больше проживать в трущобах. |
However, the Israelis have the right to have settlements outside the borders and live there. |
Однако израильтяне имеют право создавать поселения за пределами этого города и проживать там. |
Population groups uprooted by the armed conflict have the right to reside and live freely in Guatemalan territory. |
З. Лица, перемещенные в результате вооруженного конфликта, имеют право находиться и свободно проживать на гватемальской территории. |
The new medical school will ensure that students can study and live in Northern Ontario. |
Новая Школа медицины даст возможность студентам обучаться и проживать в северных районах Онтарио. |
According to one estimate, up to three fourths of the world's population will live in coastal areas by 2025. |
Согласно одной из оценок, к 2025 году в прибрежных районах будет проживать до трех четвертей населения планеты. |
Girls may not leave their parents' domicile and live in their own home until they marry. |
Девушка может покинуть место жительства своих родителей и проживать в своем собственном доме лишь после замужества. |
In principle, staff of Swiss nationality cannot live in France. |
В принципе сотрудникам, являющимся гражданами Швейцарии, проживать во Франции запрещено. |
From 19 to 24 February 1999, the census takers conducted a preliminary survey of premises where the population could live. |
С 19 по 24 февраля 1999 года счетчиками был проведен предварительный обход помещений, где могло проживать население. |
Their partner, if they have one, must also normally live in the United Kingdom. |
Их партнер (если таковой имеется) обычно также должен проживать в Соединенном Королевстве. |
Whilst no ownership certificate or deed is issued for the house, the bourgmestre or local authority decides who can live there. |
Хотя на такие дома свидетельства о праве собственности или документы за печатью не выдаются, решение о том, кто может в них проживать, принимает бургомистр или местный орган власти. |