Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
I guess I just need a little... clarity. Полагаю, мне нужно немного... ясности.
You let him know I'm running a little late. Передай ему, что я немного опоздаю.
I think I have a little man crush on Isaac. Кажется, я немного на него запал.
Well, that's a little more than one word, but I'm intrigued. Ну, это немного больше, чем одно слово, но я заинтригован.
You know, I'm a little swamped. Я знаю, я немного вялый.
This is a little beneath my pay grade. Это немного ниже моей заработной платы.
I'm a little drained from my meeting with Miranda. Я немного истощена после встречи с Мирандой.
I like it when things get a little bit ugly. Мне нравится когда дела становятся немного безобразными.
We just need a little more information on your relationship with Arman Pozner. Нам просто надо немного больше информации насчет ваших отношений с Арманом Познером.
Thiswholeprocesshas driven me a little crazy. Этот конкурс немного свел меня с ума.
Well, I suppose it reminds me a little of the cinema. Думаю, мне это немного напоминает кино.
It's a little grosser than I remember, but... Получилось немного гуще, чем надо, но...
Okay, you know me a little. Ладно, вы немного меня знаете.
But I was thinking... what if we... changed up our hustle a little bit. Но я подумала... а что, если мы... немного поменяем род деятельности.
And when ruling Florence gets to be too much, you and I can still snatch a little freedom here and there. И когда господствование Флоренции достигнет апогея, мы по-прежнему сможем урвать немного свободы здесь и там.
Okay, but for me, it's about a little bit more than the title. Хорошо, но для меня это немного больше чем название.
They're scavengers, little more than beasts. Они падальщики, немного больше, чем звери.
My Lords, let me think on it just a little while. Милорды, дайте мне немного времени подумать над этим.
Being in the nick is a little more intimidating than answering a few questions at home or at work but... Быть в полицейском участке немного страшнее, чем ответить на пару вопросов дома или на работе, но...
We all like to build a little bit of "wait" into our cash flow. Мы все хотели бы построить немного "подождать" в наш денежный поток.
And the craziest little lass was yourself. Ты и сама была немного безумна.
It'll take a little time to get everything together. И немного времени, чтобы достать все это.
It's a little more than just design work. Это немного больше, чем просто проектные работы.
It's always a little scary with a start-up, but East Riverside really needs a place like this. Это всегда немного страшно с пуском, но Ист Риверсайд действительно нужно такое место.
Me and you will hang, just a little bit. Я и ты пообщаемся, только немного.