| I guess I just need a little... clarity. | Полагаю, мне нужно немного... ясности. |
| You let him know I'm running a little late. | Передай ему, что я немного опоздаю. |
| I think I have a little man crush on Isaac. | Кажется, я немного на него запал. |
| Well, that's a little more than one word, but I'm intrigued. | Ну, это немного больше, чем одно слово, но я заинтригован. |
| You know, I'm a little swamped. | Я знаю, я немного вялый. |
| This is a little beneath my pay grade. | Это немного ниже моей заработной платы. |
| I'm a little drained from my meeting with Miranda. | Я немного истощена после встречи с Мирандой. |
| I like it when things get a little bit ugly. | Мне нравится когда дела становятся немного безобразными. |
| We just need a little more information on your relationship with Arman Pozner. | Нам просто надо немного больше информации насчет ваших отношений с Арманом Познером. |
| Thiswholeprocesshas driven me a little crazy. | Этот конкурс немного свел меня с ума. |
| Well, I suppose it reminds me a little of the cinema. | Думаю, мне это немного напоминает кино. |
| It's a little grosser than I remember, but... | Получилось немного гуще, чем надо, но... |
| Okay, you know me a little. | Ладно, вы немного меня знаете. |
| But I was thinking... what if we... changed up our hustle a little bit. | Но я подумала... а что, если мы... немного поменяем род деятельности. |
| And when ruling Florence gets to be too much, you and I can still snatch a little freedom here and there. | И когда господствование Флоренции достигнет апогея, мы по-прежнему сможем урвать немного свободы здесь и там. |
| Okay, but for me, it's about a little bit more than the title. | Хорошо, но для меня это немного больше чем название. |
| They're scavengers, little more than beasts. | Они падальщики, немного больше, чем звери. |
| My Lords, let me think on it just a little while. | Милорды, дайте мне немного времени подумать над этим. |
| Being in the nick is a little more intimidating than answering a few questions at home or at work but... | Быть в полицейском участке немного страшнее, чем ответить на пару вопросов дома или на работе, но... |
| We all like to build a little bit of "wait" into our cash flow. | Мы все хотели бы построить немного "подождать" в наш денежный поток. |
| And the craziest little lass was yourself. | Ты и сама была немного безумна. |
| It'll take a little time to get everything together. | И немного времени, чтобы достать все это. |
| It's a little more than just design work. | Это немного больше, чем просто проектные работы. |
| It's always a little scary with a start-up, but East Riverside really needs a place like this. | Это всегда немного страшно с пуском, но Ист Риверсайд действительно нужно такое место. |
| Me and you will hang, just a little bit. | Я и ты пообщаемся, только немного. |