Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
Margie, thought you might need a little warm-up. Подумал, что тебе не помешает немного согреться.
Well, it's a little strange to be travelling with a chaperone. Ну, немного странно путешествовать с дуэньей.
Well, I felt so bad about San Diego, I bent the rules a little bit. Ну, я так распереживалась из-за Сан-Диего, что немного нарушила правила.
Yes. He's been feeling a little threatened about meeting you, so be patient. Он немного боялся встречи с тобой, так что будь терпелив.
I know this sounds a little bit left field, but... Я знаю, это звучит немного странно, но...
I was elusive and a little dangerous. Я был неуловим. и немного опасен.
Taking a little nippy with Nappy. Немного согреюсь с "Наппи".
She's been doing a little posing for the last couple of months. Она немного позирует последние пару месяцев.
Actually, I made my own prenup with a little help. Ну вообще-то, я сделала свой контракт мне немного помогли.
I feel like I'm a little... Я чувствую, что я немного...
Seems like my picture's worth a little bit of money nowadays. Кажется мне, что мои фотографии стоят немного больше сейчас.
I mean, it's a little better than that. То есть, он немного лучше, чем это.
April, maybe you want to admit that you've been a little selfish and inconsiderate. Эйприл, возможно ты хочешь признать, что была немного эгоистичной и неосмотрительной.
Councilman Jamm, we just need a little bit more time to design our park. Советник Джемм, нам просто нужно ещё немного времени на планировку парка.
Maybe if you lean a little further. Может, если ты нагнешься еще немного.
I'm just a little worried, so I figured I'd check on you. Я просто немного обеспокоен, так что я решил тебя навестить.
We're a little behind because of budget cuts. Мы немного отстаем от графика из-за сокращения бюджета.
Be happy to, though it might get a little technical. Порадуемся и этому, хотя не помешало бы немного технических подробностей.
Right. Well, it's a little more than that. Правда. это действительно будет немного хуже.
A little too empty if you ask me. Правда немного пустой, раз уж ты меня спросил.
Maybe it's time to grow up a little. Возможно, вам пришла пора немного вырасти.
I'm a little terrified, but OK. Я немного напуган, но ничего.
Okay... this might sound a little harsh, but that's ridiculous. Хорошо... это может прозвучать немного резко, но это нелепо.
No, I just find it a little curious. Нет, просто нахожу это немного непонятным.
I'm taking you and sadie on a little meander. Побродим немного вместе с тобой и Сэди.