Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
M-maybe she's a little thick in the middle. Может, она немного худовата в середине.
About before, I'm sorry if I was a little prickly. О том что произошло, я сожалею, я немного вспылил.
I used a little information for a chisel, that's all. Я только немного воспользовался информацией для подставы, и все.
I really value your criticism, but maybe we're being a little hasty here. Я ценю твою критику, но, может быть, ты немного торопишься.
It looks like a significant portion of your fund was diverted into paper that is, well... a little suspect. Кажется, значительная часть твоих акций была выведена, что кажется немного подозрительным.
We're streamlining a little, and I have to make some tough calls. Мы немного расслабились, и мне приходится делать неприятные вещи.
He has a meeting with the governor, so he was a little delayed. У него там встреча с губернатором, поэтому он немного задержится.
A littler narrower, a little more sensitive. Немного поуже, немного больше чувств.
Remember, the aim shouldn't be to hurt him, just incapacitate him a little. Запомни, цель не навредить ему просто вывести его из строя немного.
They told me it'd be a little spying, no more. Они сказали мне, что я лишь немного пошпионю, не более.
Show a little consideration for Susy, Sam. Выкажи немного вежливости для Сюзи, Сэм.
Well, maybe a little around the hips but no more than usual. Может, немного, в районе бедер, но не больше, чем обычно.
Actually, this might hurt just a little bit. На самом деле, это может повредить только немного.
I'm leaving a little early because I have plans. Я уйду немного раньше сегодня, так как у меня есть планы на вечер.
Mr. Codd and I need to have a little chat. Мистеру Код и мне нужно немного поговорить.
We had a little chat over some champagne. Мы немного поболтали за бокалом шампанского.
Give a little, they will take all. Дадите немного, они возьмут всё.
Physically, a little, but don't tell me that makes you sad. Физически, немного, но только не говори мне, что эта новость расстраивает тебя.
Jane, I think that your friends are a little wild. Джейн, я думаю, твои друзья немного дикие.
You could lower your sights a little. Ты мог бы немного снизить свою планку.
I think "execrable" is a little harsh. Я думаю, что "отвратительная" это немного грубовато.
I think that we need to spice things up a little bit. Мне кажется, что в наши отношения надо добавить немного пикантности.
And you've lost nothing but your illusions... and a little bit of skin. Ты ничего не потерял, кроме иллюзий... и немного кожи.
But your husband is a little boring and insensitive. А твой муж немного скучноват и не слишком чувствителен.
I thought a little bit of old-fashioned romance... Поэтому я подумал, что немного старомодной романтики...