Let her live a little, Dad. |
Пап, дай ей немного пожить. |
Simple, yet still a little bit dirty. |
Простое, но все еще немного грязное. |
I'm trying to convince your father to stay on as a detective just a little longer. |
Я пытаюсь убедить Вашего отца ещё немного поработать детективом. |
Did a little digging into your guy. |
Покопался я немного по поводу твоего парня. |
Given everything we've been through, we could use a little celebrating. |
Учитывая, что нам довелось пережить, немного попраздновать нам не помешает. |
Living alone can... drive you a little crazy. |
Когда живешь один, это немного сводит с ума. |
Well, you just seemed a little bit down when... we were at... Theresa's place. |
Ну, ты просто выглядела немного поникшей, когда мы были в доме Терезы. |
Please believe, I appreciate your attentions, but you'll have to wait a little while. |
Поверь, я очень ценю твоё внимание но тебе придётся ещё немного подождать. |
But wait a little, ten times more I can take. |
А обождав немного, в десять раз больше могу взять. |
Well, if you are, you'd better learn to stand up for yourself a little. |
Если это верно, то Вам надо научиться постоять за себя немного. |
She's a little uptight about the whole thing. |
Я хочу сказать, она немного чопорная, когда дело доходит до этого. |
Perhaps when I've had a little time to recover from this one. |
Можно, когда пройдёт немного времени, и я оправлюсь после сегодняшнего. |
You just need to calm down a little and... |
). Вам необходимо немного успокоится и... |
We were maybe a little bit demoralized. |
Может, мы и были немного деморализованы. |
You look like you but you're a little different. |
Ты выглядишь как обычный ты, но все же немного другой. |
But since you asked, it's a little nippy. |
Но раз ты спросила, то вода немного холодновата. |
If it were me, I'd be a little nervous. |
Если бы это касалось меня, я бы немного переживал. |
I thought it'd be a little more... just more. |
Я думал это будет немного более... больше. |
Everything in me, my dear Doctor, goes a little beyond. |
Всё во мне, мой дорогой доктор, выходит немного за рамки. |
And they're likely to back off a little bit. |
И они, вероятно, немного отстанут. |
You guys are leaking a little bit. |
Вы, ребята, немного протекаете. |
He was a little nervous about starting high school today so I made it for him. |
Он немного нервничал сегодня из-за первого дня в старшей школе вот я и сделала это для него. |
This next one might be a little sad but it reminded me of your eyes. |
Следующая может быть немного грустной но она напоминает мне о твоих глазах. |
It's a good sign when you feel a little bad. |
Это хорошо, когда чувствуешь себя немного не в себе. |
And he's a little off. |
И он немного не в себе. |