Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
Let her live a little, Dad. Пап, дай ей немного пожить.
Simple, yet still a little bit dirty. Простое, но все еще немного грязное.
I'm trying to convince your father to stay on as a detective just a little longer. Я пытаюсь убедить Вашего отца ещё немного поработать детективом.
Did a little digging into your guy. Покопался я немного по поводу твоего парня.
Given everything we've been through, we could use a little celebrating. Учитывая, что нам довелось пережить, немного попраздновать нам не помешает.
Living alone can... drive you a little crazy. Когда живешь один, это немного сводит с ума.
Well, you just seemed a little bit down when... we were at... Theresa's place. Ну, ты просто выглядела немного поникшей, когда мы были в доме Терезы.
Please believe, I appreciate your attentions, but you'll have to wait a little while. Поверь, я очень ценю твоё внимание но тебе придётся ещё немного подождать.
But wait a little, ten times more I can take. А обождав немного, в десять раз больше могу взять.
Well, if you are, you'd better learn to stand up for yourself a little. Если это верно, то Вам надо научиться постоять за себя немного.
She's a little uptight about the whole thing. Я хочу сказать, она немного чопорная, когда дело доходит до этого.
Perhaps when I've had a little time to recover from this one. Можно, когда пройдёт немного времени, и я оправлюсь после сегодняшнего.
You just need to calm down a little and... ). Вам необходимо немного успокоится и...
We were maybe a little bit demoralized. Может, мы и были немного деморализованы.
You look like you but you're a little different. Ты выглядишь как обычный ты, но все же немного другой.
But since you asked, it's a little nippy. Но раз ты спросила, то вода немного холодновата.
If it were me, I'd be a little nervous. Если бы это касалось меня, я бы немного переживал.
I thought it'd be a little more... just more. Я думал это будет немного более... больше.
Everything in me, my dear Doctor, goes a little beyond. Всё во мне, мой дорогой доктор, выходит немного за рамки.
And they're likely to back off a little bit. И они, вероятно, немного отстанут.
You guys are leaking a little bit. Вы, ребята, немного протекаете.
He was a little nervous about starting high school today so I made it for him. Он немного нервничал сегодня из-за первого дня в старшей школе вот я и сделала это для него.
This next one might be a little sad but it reminded me of your eyes. Следующая может быть немного грустной но она напоминает мне о твоих глазах.
It's a good sign when you feel a little bad. Это хорошо, когда чувствуешь себя немного не в себе.
And he's a little off. И он немного не в себе.