Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
We'd like you to incorporate a little of our opinion into your investigation. Чтобы ты хоть немного учёл наше мнение в своём расследовании.
I've been doing a little more digging into the history of Lassiter's building. Я тут немного покопалась в истории дома Лэсситера.
A little... the plate was registered to a Thai freight company that went out of business in 1987. Немного... номера были зарегистрированы на транспортную компанию, но она закрылась в 1987 году.
Thank you, ladies, for bringing a little sunshine into my gray life. Спасибо, леди, что немного осветили мою серую жизнь.
Okay, see, now, that is a little bit scary. Видишь, это было немного устрашающе.
I come here to buy myself a little happiness. Я прихожу сюда, чтобы купить себе немного счастья.
It's a little more complicated than that. Это немного сложнее, чем кажется.
Olive oil... a little bit of salt. Оливковое масло, немного соли, вот так.
Well, we were just a little luckier than they were. Мы просто оказались немного удачливее, чем они.
I guess I knew Parker a little better than the others. Я предполагаю, что я знал, Паркера немного лучше чем других.
We took Emperor for a walk just to distract him a little. Мы взяли Императора на прогулку, чтобы отвлечь его немного.
Yes... We need a little colour in this room. Да, этой каюте нужно придать немного красочности.
I got a little tipsy, and he gave me a lift home. Я была немного навеселе, так что он подбросил меня до дому.
This process seems a little more complicated than what you could do in a kitchen. Процесс приготовления немного сложнее того, что можно было бы приготовить на кухне.
It sounds a little more practical than most fantasies, Mrs. Harris. Звучит немного прагматичнее, чем одни лишь фантазии, миссис Харрис.
When I heard the museum might be a target, I did a little reconnaissance. Когда я услышал, что музей может быть целью, я немного разузнал обо всем.
I think he's getting a little delirious. Я думаю, он немного бредит.
That's a little bit old-school. Ну, они немного в старом стиле.
That's a little faster than they anticipated but still, well within mission parameters. Немного быстрее, чем они ожидали, но все еще в рамках расчетных допусков.
Commander La Forge said you seemed a little nervous this morning. Крммандер Ла Фордж сказал, что Вы выглядели немного нервным этим утром.
You could be a little nicer. Ты мог бы быть немного повежливее.
You sound a little bitter to me. Мне кажется, ты был немного обижен.
But you distracted me a little bit and have made it hard to stay focused. Но ты меня немного отвлекла и было трудно при этом сфокусироваться на работе...
That little snot probably deserved it. Вероятно, эта малышка заслужила немного соплей.
We have to hang on just a little bit longer. Нам нужно продержаться всего лишь еще немного.