| Doctor... I'm a little busy right now... helping a friend. | Доктор... Я сейчас немного занята... я помогаю другу. |
| Well, some of these incidents are a little more serious. | Ну, некоторые из этих инцидентов немного более серьезны. |
| No, man, she's just been delayed a little bit. | Нет, она просто немного задерживается. |
| I was expecting a little more enthusiasm. | Если честно, я ждала немного больше энтузиазма. |
| He's a little O.C.D. that way. | Он немного псих в этом смысле. |
| But more than that, I think it was probably the entirely selfish desire to spend a little time with my heroes. | Но, скорее всего, это было полностью эгоистичное желание провести немного времени с моими героями. |
| It's a little small, otherwise I'd have you over. | Она немного маловата, иначе я бы тебя пригласил. |
| I mean, I like a little wine with dinner. | То есть, я пью немного вина за обедом. |
| You could use a little more lip gloss. | Можно добавить немного блеска для губ. |
| I wouldn't mind having a little of that right now. | Я готов отведать немного прямо сейчас. |
| I'm a little confused here. | Мне тут немного не по себе. |
| I just need a little bit more time. | Мне просто нужно еще немного времени. |
| A little gold, but you can't get it out of that blue stuff. | Немного золота, но мы не можем получить его из этой синей породы. |
| I think you could have used a little time with us. | Думаю, вам бы понравилось пожить с нами немного. |
| And he's a little bit double-jointed... | И он немного гибкий, как акробат... |
| Ergonomically, I think this system is a little flawed. | Честно говоря, я думаю, эта система немного не отлажена. |
| The handle could fall a little more easily to hand. | Ручка могла бы крутиться немного легче. |
| I fixed her smile a little bit. | Ты извини, я её подпортил немного. |
| Despite the promising meeting organized by the leaders of Italy and Pakistan, very little has followed. | Несмотря на радужные перспективы заседания, организованного руководителями Италии и Пакистана, удалось достичь очень немного. |
| I will try to be a little more inventive and not to only address tiresome political arguments. | Постараюсь быть немного более изобретательным и не ограничиваться приведением утомительных доводов политического характера. |
| However, despite four years of negotiations, very little of substance had been achieved. | Однако, несмотря на четыре года переговоров, очень немного было достигнуто по существу вопроса. |
| I would like simply to offer a few thoughts which may sound a little pessimistic. | Я хотел бы высказать несколько соображений, которые могут показаться немного пессимистичными. |
| The present draft articles contain little progressive development. | В настоящих проектах статей содержится немного прогрессивного развития. |
| It is frustrating to see that the report continues to be little more than a compilation of decisions and a list of documents. | Мы с сожалением отмечаем, что доклад по-прежнему остается немного большим, чем компиляцией решений и перечнем документов. |
| Helena Svensson -'s Swedish sank into the earth and a little hard to find information about it. | Елена Свенссон -'S Шведский затонул в землю и немного сложно найти информацию о нем. |