Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
A little extra never hurt anyone. Немного лишнего навара никому не повредит.
Looks like you need a little practice. Похоже, тебе не помешает немного практики.
A life that would have been ours had luck broken just a little differently. Жизнь которая могла бы быть нашей, если бы все пошло немного по другому.
He just wants you to flirt with him a little bit. Он просто хочет, чтобы Вы немного пофлиртовали с ним.
I just need to pick up a little cash inside. Мне просто нужно было взять немного денег.
Overall it's fine, but a little fuzzy. В целом это хорошо, но немного темновато.
You're talented, just a little lost... like everyone in the media. Знаю, что вы талантливы, но, немного... загубили свой талант, как вы все в этих наших средствах массовой информации.
Then you give him a little smile, like you're thinking of something really dirty. Потом немного улыбнись ему будто думаешь о чем-нибудь пошлом.
Just because you're a little gun-shy... Только потому, что ты немного испугался...
Thing is, I felt a little stepped on. Дело в том, я чувствую что ты немного меня обскакал.
You dragged that lead out a little too long. Ты немного передержал эту лид партию.
It is a little unseemly to be discussing remarriage until it is. Это немного неприлично - разговаривать о новом браке до его истечения.
Why don't I make us a little warm milk... Почему бы мне не сделать нам немного теплого молока...
Now, maybe we did put the questions to him a little roughly... Возможно, мы задавали ему вопросы немного грубовато.
A.-caliber bullet, or maybe a little bigger. Калибр пули 38-й или немного больше.
I had a little chat with Addison, by the way. Кстати, мы с Эддисон немного побеседовали.
Mashed Lima beans, cocoa powder, a little sweetener. Фасолевое пюре, порошок какао, немного заменителя сахара.
Just needs to be a little forgiveness is all. Просто нужно немного прощения, и все.
I'm just saying His messages can get a little cloudy, that's all. Я просто говорю, что его посылы могут стать немного туманнее, только и всего.
It may be a little bit premature, though. Правда, ты мог немного поторопиться.
We're actually a little behind on the premiums. Мы немного затянули с оплатой страховки.
I suggested that maybe she dress a little different. Ну, и я ей предложил одеться немного по-другому.
Just a little longer and I wouldn't have been able to leave the car. Еще немного и я не была бы в состоянии выйти из этого автомобиля.
I had to drop my son off at the nursery, they were a little late opening this morning. Я отвозила своего сына в ясли, они немного задержались с открытием.
It's a little intimate, you know. Это немного интимно, знаешь ли.