You know, I thought you'd be a little bit more enthusiastic about my gesture. |
Знаете, я думал, у вас будет немного больше энтузиазма насчет моего жеста. |
I'm a little concerned about the work you've been handing in lately. |
Я немного обеспокоен насчет работ, которые ты сдаешь в последнее время. |
Tonight, it's a little mother Jones and some yoga. |
Вечером немного Мамы Джонс и йоги. |
She just wants a little romance in her life. |
Она хотела всего лишь немного романтики в своей жизни. |
I need to do a little networking. |
Мне нужно немного посидеть в интернете. |
I'm just worried that he can be a little one-dimensional. |
Я просто волнуюсь, что он может быть немного пространственным. |
Just wish she'd lighten up a little bit. |
Но? - Просто хочу, чтобы она немного остыла. |
Mr. O'Reilly's very bright but a little opinionated. |
О, мистер О'Райли очень яркий, но немного занудный. |
Giving him a little water every day is enough. |
Достаточно с него немного воды раз в день. |
Sorry, I'm a little bit out of my depth. |
Извините, я немного не понял. |
Just a little Dharma A1 and paprika... |
Просто немного дхармовского А1 и паприки... |
And maybe learned a little bit about social graces as well. |
И также узнал немного о социальных навыках. |
You're a little brighter than I gave you credit for, Ash. |
Ты немного сообразительнее, чем я думала, Эш. |
Well, you tread a little heavier than Lisbon, and Rigby's car isn't in the lot. |
У тебя шаги немного тяжелее, чем у Лисбон, а автомобиля Ригсби нет на парковке. |
Perhaps when they recover a little... |
Может, когда они немного поправятся... |
It's a little shocking, doesn't always work. |
Немного шокирует, не всегда срабатывает. |
Maybe if I just shift a little. |
Может, если я немного подвинусь. |
It was just the little pickup I needed. |
Мне как раз хотелось немного подкрепиться. |
Think they're getting a little red. |
Думаю, они уже стали немного красными. |
All it takes is a little bit of will power, Red. |
Для всего этого нужно немного силы воли, Ред. |
I think I was a little too hasty breaking up with you. |
Кажется, я немного поторопилась с расставанием. |
This is nice, but it's a little bit smelly. |
Это хорошо, но это немного попахивает. |
This was a little bit too much for me. |
Это было немного слишком для меня. |
I need a little more time in which to savour the occasion. |
Мне нужно еще немного времени чтобы насладиться моментом. |
You know, I can be a little protective. |
Знаешь, я могу быть немного защищающим. |