Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
You know, I thought you'd be a little bit more enthusiastic about my gesture. Знаете, я думал, у вас будет немного больше энтузиазма насчет моего жеста.
I'm a little concerned about the work you've been handing in lately. Я немного обеспокоен насчет работ, которые ты сдаешь в последнее время.
Tonight, it's a little mother Jones and some yoga. Вечером немного Мамы Джонс и йоги.
She just wants a little romance in her life. Она хотела всего лишь немного романтики в своей жизни.
I need to do a little networking. Мне нужно немного посидеть в интернете.
I'm just worried that he can be a little one-dimensional. Я просто волнуюсь, что он может быть немного пространственным.
Just wish she'd lighten up a little bit. Но? - Просто хочу, чтобы она немного остыла.
Mr. O'Reilly's very bright but a little opinionated. О, мистер О'Райли очень яркий, но немного занудный.
Giving him a little water every day is enough. Достаточно с него немного воды раз в день.
Sorry, I'm a little bit out of my depth. Извините, я немного не понял.
Just a little Dharma A1 and paprika... Просто немного дхармовского А1 и паприки...
And maybe learned a little bit about social graces as well. И также узнал немного о социальных навыках.
You're a little brighter than I gave you credit for, Ash. Ты немного сообразительнее, чем я думала, Эш.
Well, you tread a little heavier than Lisbon, and Rigby's car isn't in the lot. У тебя шаги немного тяжелее, чем у Лисбон, а автомобиля Ригсби нет на парковке.
Perhaps when they recover a little... Может, когда они немного поправятся...
It's a little shocking, doesn't always work. Немного шокирует, не всегда срабатывает.
Maybe if I just shift a little. Может, если я немного подвинусь.
It was just the little pickup I needed. Мне как раз хотелось немного подкрепиться.
Think they're getting a little red. Думаю, они уже стали немного красными.
All it takes is a little bit of will power, Red. Для всего этого нужно немного силы воли, Ред.
I think I was a little too hasty breaking up with you. Кажется, я немного поторопилась с расставанием.
This is nice, but it's a little bit smelly. Это хорошо, но это немного попахивает.
This was a little bit too much for me. Это было немного слишком для меня.
I need a little more time in which to savour the occasion. Мне нужно еще немного времени чтобы насладиться моментом.
You know, I can be a little protective. Знаешь, я могу быть немного защищающим.