| I'm actually a little rusty on the profile. | Вообще-то я немного подзабыл это дело. |
| Granted, it may have been a little awkward, but take a look at me now - not very awkward. | Конечно, это может быть немного неудобно, но посмотри на меня сейчас, никакой неловкости. |
| It might be a little late. | Для этого может быть немного поздно. |
| A little sensitive, but not bad. | Немного неприятно, но не плохо. |
| We don't suck, we just need a little bit of rehearsal. | Мы не отстой, нам просто нужно еще немного порепетировать. |
| Tripe and onions in milk and a little liver. | Рубец (часть желудка) и лук в молоке и немного печени. |
| I'm just saying maybe we need a little bit of evidence. | Я всего лишь говорю, что нам нужно немного доказательств. |
| So Link is a little rusty. | Неважно... Звено немного не в форме. |
| April, honey, a little help here, please. | Эйприл, пожалуйста, помоги здесь немного. |
| She got a little upset when you left. | Она немного расстроилась когда ты ушла. |
| All I'm saying is, sometimes, your powers seem a little irregular. | Все, что я хочу сказать, иногда твои силы кажутся немного не постоянными. |
| A little hypocritical, but locked up forever. | Немного лицемерно, но заперто навеки. |
| Dining in the starlight room, little dancing with the Shelley Stroman trio. | Ужин в звездной комнате, немного танцев с трио Шелли Строман. |
| I think the fountain's a little pricy. | Я согласен, что фонтан - это немного дороговато. |
| No, your mom's a little tired of hearing how pretty Claire is. | Нет, твоя мама немного устала слушать как хорошо выглядит Клэр. |
| I mean, it's a little tight, but I can see why they charged her. | Все немного натянуто, но я понимаю, почему они задержали ее. |
| I might have dealt a little in high school. | Может, я и продал немного в институте. |
| A little on edge, I guess... like he was in a hurry. | Немного на взводе... похоже, он спешил. |
| I think that might be overstating it a little. | Я думаю, что это немного преувеличено. |
| So you decided to play both sides, get a little piece of the action. | Так что вы решили сыграть за обе стороны, немного поучаствовать в деле. |
| Now I know you're all a little scared. | Знаю, все вы немного напуганы. |
| He's a little pedantic, but he's an armchair revolutionary. | Он немного педантичен, но он - диванный революционер. |
| The tiniest thing, so that I can live a little longer. | Самую малость, чтобы я мог пожить еще немного. |
| It wouldn't have mattered, if I'd had to wait little. | Да если бы и подождал немного, разве это важно. |
| I wouldn't mind talking a little bit longer. | Я не прочь поговорить еще немного. |