Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
I think you're a little out of your depth, Dan. Я думаю, ты немного приподнялся со своей глубины, Дэн.
Well, this hole's a little bit more complicated. Ну, эта лунка немного посложнее.
Yes, but before this incident he spoke a little bit. Да, но до этого случая он немного разговаривал.
You're starting to look a little bit like Eliot. Ты даже немного начинаешь походить на Элиота.
You did a little more than that. Вы сделали немного больше чем просто это.
Some of them go a little crazy-town. Некоторые из них, немного сумасшедшие.
He gets a little moody if he forgets his medication, but he's never acted out like this. Он становится немного капризным если забывает про свои лекарства. но он никогда не вел себя так.
So I did a little Dumpster diving, and... Так что я порылся немного в мусорном баке и...
Maybe it's time to have a little faith, Dean. Может, пора уже обрести немного веры, Дин.
I guess I'm just a little nervous. Наверное, я просто немного волнуюсь.
Maybe you should come back he's feeling a little more alive. Возможно, ты придешь позже, когда он будет чувствовать себя немного поживее.
I'm sorry, I get a little carried away by the past sometimes. Я сожалею, я немного увлекаюсь прошлым иногда.
I hate to break it to you, but this is a little bit bigger city than smallville. Не хочу тебя перебивать, но этот город немного больше, чем Смолвиль.
Well, this is a little different, Sam. Ќу, это немного другое, -эм.
I mean, for someone whose father just got killed, You seem a little... Detached. Для человека, чьего отца только что убили, вы выглядите немного... отстранённым.
I hope it doesn't bother you if I get a little excited. Я надеюсь, ты не против, если я немного перевозбужусь.
As it's small, a little irrigation'll budge it. Если он маленький, то немного воды поможет сдвинуть его с места.
I'm do corporate law and a little bit of pro bono work on the side. Я корпоративный юрист, и немного занимаюсь благотворительностью.
This one's a little hotter, it's about 2,350. Вот эта немного погорячее, её температура 2350.
I might have to modify this just a little for my needs. Мне нужно немного модифицировать это под свои нужды.
I could do with a little work. Сойдёт, если немного её переделать.
An alternative to our world where everything's the same but a little bit different. Альтернатива нашему миру, где всё похоже, но немного другое.
And Danny finds he can book Lou a little easier. И Дэнни обнаруживает что пристроить Лу становится немного полегче.
A little bookmaking, some loansharking, extortion, like that. Немного букмекерством, немного ростовщичеством, вымогательством, типа того.
We just talked a little about the future. Мы просто поболтали немного о будущем.