I his even a little lacking. |
Мне его даже немного не хватает. |
Well, or smells a little kitchen. |
Ну, или пахнет немного кухней. |
Prudence, a little bit more of the peacock paté, when you're ready. |
Пруденс, немного больше павлиньего паштета, когда будете готовы. |
I know, but it's a little hard... |
Я знаю, но это немного трудно... |
Still, it's nice to have a little break from them. |
Тем не менее, приятно когда есть возможность немного отдохнуть от них. |
You make it a little hard for me to take myself seriously in this getup. |
Из-за тебя мне немного трудно чувствовать себя серьезной в этом наряде. |
Just a little, you know information, coffee shop. |
Знаешь, немного информации, кафе. |
A little, but everything's still a blur. |
Немного. Все еще в тумане. |
You're coming in a little steep, Doc. |
Вы немного круто заходите, док. |
You can be a little handsy. |
Ты можешь немного распускать свои руки. |
Eric is a little tired from working so late, so I found someone else to drive you. |
Эрик немного устал, работал допоздна, Я попрошу кого-нибудь другого отвезти тебя. |
Alright, maybe I stayed a little longer then I expected. |
Хорошо, может быть, я остался немного дольше, чем ожидал. |
A little healthy competition is exactly what we need. |
Немного хорошей конкуренции, это то что нам сейчас нужно. |
Mom, she got a little ambitious on the Ambien. |
Мама, она стала немного амбициозней от своего снотворного. |
I stabbed my boyfriend's wife in the stomach a little bit. |
А я немного пырнула жену своего парня в живот. |
So you could be a little nicer about it. |
Так что мог бы быть немного полюбезнее насчет этого. |
Okay, this just got a little weird. |
Ладно, это стало немного неловко. |
I think you're getting a little ahead of yourself. |
Я думаю, вы идете немного вперед себя. |
Apparently, Michael's a little more headstrong than either of us imagined. |
С тобой. Видимо, Майкл немного упрямее, чем мы думали. |
You know, a little bovine filler would fix that crease. |
Знаешь, немного бычьего коллагена могло бы разгладить эту морщинку. |
She's a little older than me, so she'd never admit it. |
Она немного постарше меня, хотя в этом никогда не сознается. |
I think it's a little late for an ambulance, Evan. |
Я думаю, что немного поздно для скорой, Эван. |
But we're a little short on funds. |
Но нам немного не хватает средств. |
Sorry, I am a little bit angry, baby. |
Прости, я немного злой, малышка. |
It seems to me that you might be a little... |
Мне кажется, что вы немного... |