Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
I his even a little lacking. Мне его даже немного не хватает.
Well, or smells a little kitchen. Ну, или пахнет немного кухней.
Prudence, a little bit more of the peacock paté, when you're ready. Пруденс, немного больше павлиньего паштета, когда будете готовы.
I know, but it's a little hard... Я знаю, но это немного трудно...
Still, it's nice to have a little break from them. Тем не менее, приятно когда есть возможность немного отдохнуть от них.
You make it a little hard for me to take myself seriously in this getup. Из-за тебя мне немного трудно чувствовать себя серьезной в этом наряде.
Just a little, you know information, coffee shop. Знаешь, немного информации, кафе.
A little, but everything's still a blur. Немного. Все еще в тумане.
You're coming in a little steep, Doc. Вы немного круто заходите, док.
You can be a little handsy. Ты можешь немного распускать свои руки.
Eric is a little tired from working so late, so I found someone else to drive you. Эрик немного устал, работал допоздна, Я попрошу кого-нибудь другого отвезти тебя.
Alright, maybe I stayed a little longer then I expected. Хорошо, может быть, я остался немного дольше, чем ожидал.
A little healthy competition is exactly what we need. Немного хорошей конкуренции, это то что нам сейчас нужно.
Mom, she got a little ambitious on the Ambien. Мама, она стала немного амбициозней от своего снотворного.
I stabbed my boyfriend's wife in the stomach a little bit. А я немного пырнула жену своего парня в живот.
So you could be a little nicer about it. Так что мог бы быть немного полюбезнее насчет этого.
Okay, this just got a little weird. Ладно, это стало немного неловко.
I think you're getting a little ahead of yourself. Я думаю, вы идете немного вперед себя.
Apparently, Michael's a little more headstrong than either of us imagined. С тобой. Видимо, Майкл немного упрямее, чем мы думали.
You know, a little bovine filler would fix that crease. Знаешь, немного бычьего коллагена могло бы разгладить эту морщинку.
She's a little older than me, so she'd never admit it. Она немного постарше меня, хотя в этом никогда не сознается.
I think it's a little late for an ambulance, Evan. Я думаю, что немного поздно для скорой, Эван.
But we're a little short on funds. Но нам немного не хватает средств.
Sorry, I am a little bit angry, baby. Прости, я немного злой, малышка.
It seems to me that you might be a little... Мне кажется, что вы немного...