| Sorry I made a little blunder in the beginning. | Простите, я немного облажался в самом начале. |
| Well, you drank a little bit, you cut loose, no harm done. | Ну ты немного выпил почувствовал свободу без всяких последствий. |
| A little... honey in your yogurt. | Немного... мёда в твоём йогурте. |
| There's something going on at the nuclear plant that's a little more important than your table read. | На атомной электростанции происходит кое-что, что немного важнее вашего собрания. |
| He's just having a little tough time, you know, readjusting. | У него просто немного трудное время, ну знаешь, он приспосабливается. |
| We're a little like you, Omar. | Мы немного похожи на тебя, Омар. |
| We've got the jacuzzi booked for 8.30, a little bit of sparkling... | Ѕудет классно. нас заказана джакузи на 8.30, немного шипучки... |
| But when the stakes are high, I get a little tense. | Но когда ставки высоки, у меня немного времени. |
| Not a lot, but not a little either. | Немного, но и немало также. |
| I thought you didn't want to go back to work until aida was a little older. | Я думала, ты не собираешься выходить на работу, пока Аида не подрастёт немного. |
| I know a little something about amends, too, Rick. | Я тоже знаю немного о исправлении изъянов, Рик. |
| I always thought he was being a little paranoid, but... | Я всегда считал, что он немного параноик, но... |
| I think a little gratitude would be nice. | Я считаю, немного благодарности не помешает. |
| Truth is I got a little work done. | По правде, я немного поработал над собой. |
| Mashed lima beans, cocoa powder, a little sweetener. | Протертая фасоль, какао-порошок, немного подсластителя. |
| After everything that happened, I think I'm entitled to live a little. | После всего, что случилось, я думаю, у меня есть право пожить немного. |
| Heard you got a little tongue-tied. | Слышал, у тебя язык немного заплетается. |
| I got to say, I'm a little disappointed in your performance. | Должна сказать, я немного разочарована твоим выступлением. |
| Forgive me if I'm a little slower than usual today. | Простите, я сегодня немного медленнее, чем обычно. |
| It's his first time in prison and he's a little nervous. | Это его первый раз в тюрьме и он немного нервничает. |
| My brother gets a little mixed up and... | Мой брат немного вышел из себя и... |
| Let me just stay here with you a little longer. | Позволь мне остаться здесь еще немного. |
| I think I need a little distance from my firm. | Думаю, мне лучше немного дистанцироваться от фирмы. |
| But I guess I should find out a little bit about you. | Но, думаю, мне следует узнать немного о вас. |
| Just enough to arouse him a little. | Всего лишь чтобы немного возбудить его. |