Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
Sorry I made a little blunder in the beginning. Простите, я немного облажался в самом начале.
Well, you drank a little bit, you cut loose, no harm done. Ну ты немного выпил почувствовал свободу без всяких последствий.
A little... honey in your yogurt. Немного... мёда в твоём йогурте.
There's something going on at the nuclear plant that's a little more important than your table read. На атомной электростанции происходит кое-что, что немного важнее вашего собрания.
He's just having a little tough time, you know, readjusting. У него просто немного трудное время, ну знаешь, он приспосабливается.
We're a little like you, Omar. Мы немного похожи на тебя, Омар.
We've got the jacuzzi booked for 8.30, a little bit of sparkling... Ѕудет классно. нас заказана джакузи на 8.30, немного шипучки...
But when the stakes are high, I get a little tense. Но когда ставки высоки, у меня немного времени.
Not a lot, but not a little either. Немного, но и немало также.
I thought you didn't want to go back to work until aida was a little older. Я думала, ты не собираешься выходить на работу, пока Аида не подрастёт немного.
I know a little something about amends, too, Rick. Я тоже знаю немного о исправлении изъянов, Рик.
I always thought he was being a little paranoid, but... Я всегда считал, что он немного параноик, но...
I think a little gratitude would be nice. Я считаю, немного благодарности не помешает.
Truth is I got a little work done. По правде, я немного поработал над собой.
Mashed lima beans, cocoa powder, a little sweetener. Протертая фасоль, какао-порошок, немного подсластителя.
After everything that happened, I think I'm entitled to live a little. После всего, что случилось, я думаю, у меня есть право пожить немного.
Heard you got a little tongue-tied. Слышал, у тебя язык немного заплетается.
I got to say, I'm a little disappointed in your performance. Должна сказать, я немного разочарована твоим выступлением.
Forgive me if I'm a little slower than usual today. Простите, я сегодня немного медленнее, чем обычно.
It's his first time in prison and he's a little nervous. Это его первый раз в тюрьме и он немного нервничает.
My brother gets a little mixed up and... Мой брат немного вышел из себя и...
Let me just stay here with you a little longer. Позволь мне остаться здесь еще немного.
I think I need a little distance from my firm. Думаю, мне лучше немного дистанцироваться от фирмы.
But I guess I should find out a little bit about you. Но, думаю, мне следует узнать немного о вас.
Just enough to arouse him a little. Всего лишь чтобы немного возбудить его.