It's a little late to play the concerned wife, Red. |
Немного поздно разыгрывать из себя заботливую жену, Рэд. |
Better keep it down a little, Prue. |
Вам стоит немного успокоиться, Пру. |
She's wary and maybe even a little afraid of me. |
Она меня опасается и, может, даже немного боится. |
We were just waiting for Emmy to get a little older. |
Мы ждали, пока Эмми немного подрастет. |
I was a little worried I wouldn't get to see you again. |
Я немного волновалась, что не удастся увидеть тебя вновь. |
That was a little close for comfort, man. |
Это было немного опасно, приятель. |
You have to learn to trust me a little more. |
Ты должен научиться немного больше доверять мне. |
What Mr. Fullerton could use is a little jamaharon. |
Мистеру Фуллертону не помешало бы немного джамахарона. |
Security measures can sometimes seem a little cruel. |
Меры предосторожности иногда могут быть немного жесткими. |
I think we're a little past flirting. |
Я думаю, мы немного пропустили флирт. |
The place is a little smelly right now, that's all. |
Просто это место сейчас немного воняет, вот и всё. |
All we have here is a little tummy ache. |
У нас лишь немного болит животик. |
I'm just a little thrown here because... |
Я просто немного ошарашен, потому что... |
You're a little bit of a beast all the time. |
Ты всегда немного на зверя похож. |
Though, usually, things get a little more heated before you turn frosty. |
Хотя, обычно, все становится немного жарче, перед тем как ты леденеешь. |
You can see why some of these people might be a little envious. |
Ты можешь понять, почему некоторые из них могут немного завидовать. |
Good place to clear your head, figure things out, smoke a little something. |
Хорошее место развеять мысли, обдумать, или даже дунуть немного. |
"Trust" might be a little strong. |
"Доверять" - немного громко сказано. |
You could be a little more chatty, Elizabeth. |
Вы могли бы быть немного разговорчивее, Элизабет. |
Just a little private school tuition guilt right there. |
Просто немного переживаю, ком в горле стоит. |
He's had a little bit too much cake, sir. |
Он немного переел сладкого, сэр. |
I ask the court's indulgence a little longer. |
Я прошу у суда ещё немного терпения. |
I'm a little concerned about the dinner centerpieces, - 'cause I feel like they... |
Меня немного беспокоят украшения для ужина, потому что мне кажется, они... |
And it looks like your distributor cap's a little loose. |
Похоже, у тебя колпачок распределителя зажигания немного ослаб. |
They seem to be in a little bit of a rush. |
Они, кажется, немного спешат. |