Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
It's a little late to play the concerned wife, Red. Немного поздно разыгрывать из себя заботливую жену, Рэд.
Better keep it down a little, Prue. Вам стоит немного успокоиться, Пру.
She's wary and maybe even a little afraid of me. Она меня опасается и, может, даже немного боится.
We were just waiting for Emmy to get a little older. Мы ждали, пока Эмми немного подрастет.
I was a little worried I wouldn't get to see you again. Я немного волновалась, что не удастся увидеть тебя вновь.
That was a little close for comfort, man. Это было немного опасно, приятель.
You have to learn to trust me a little more. Ты должен научиться немного больше доверять мне.
What Mr. Fullerton could use is a little jamaharon. Мистеру Фуллертону не помешало бы немного джамахарона.
Security measures can sometimes seem a little cruel. Меры предосторожности иногда могут быть немного жесткими.
I think we're a little past flirting. Я думаю, мы немного пропустили флирт.
The place is a little smelly right now, that's all. Просто это место сейчас немного воняет, вот и всё.
All we have here is a little tummy ache. У нас лишь немного болит животик.
I'm just a little thrown here because... Я просто немного ошарашен, потому что...
You're a little bit of a beast all the time. Ты всегда немного на зверя похож.
Though, usually, things get a little more heated before you turn frosty. Хотя, обычно, все становится немного жарче, перед тем как ты леденеешь.
You can see why some of these people might be a little envious. Ты можешь понять, почему некоторые из них могут немного завидовать.
Good place to clear your head, figure things out, smoke a little something. Хорошее место развеять мысли, обдумать, или даже дунуть немного.
"Trust" might be a little strong. "Доверять" - немного громко сказано.
You could be a little more chatty, Elizabeth. Вы могли бы быть немного разговорчивее, Элизабет.
Just a little private school tuition guilt right there. Просто немного переживаю, ком в горле стоит.
He's had a little bit too much cake, sir. Он немного переел сладкого, сэр.
I ask the court's indulgence a little longer. Я прошу у суда ещё немного терпения.
I'm a little concerned about the dinner centerpieces, - 'cause I feel like they... Меня немного беспокоят украшения для ужина, потому что мне кажется, они...
And it looks like your distributor cap's a little loose. Похоже, у тебя колпачок распределителя зажигания немного ослаб.
They seem to be in a little bit of a rush. Они, кажется, немного спешат.