Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
Though I should admit I told a little lie earlier. Должна признаться, ранее я немного приврала.
I'd say if anyone deserves and needs a little pampering it's this crew. Если кто и заслуживает того, чтобы немного побаловать себя, это наш экипаж.
I think I pushed a little too hard. Я думаю, что немного сильно на него надавил...
I would, but I'm a little dizzy. Я хотел бы, но у меня немного кружится голова.
I took it upon myself to clean up a little. Я решил немного прибраться у тебя.
I'm afraid we're a little late for an attempt at leniency. Боюсь, что вы немного запоздали с попыткой добиться снисхождения.
I'm a little full, actually. Я немного объелся, на самом деле.
I work hard all day and at night... I try to earn a little extra with this piece of junk. Я работал весь день и ночью я попытался немного заработать этим куском металлолома.
I was drunk, I guess, so I felt her up a little. Я был пьян, наверное,... поэтому я её немного полапал.
Personally, I would have squeezed just a little harder. Лично я тянул бы веревку... немного сильней.
Frankly ellen, your home could use a little cleaning. Честно говоря, Эллен, твой дом нужно немного прибрать.
This one is a little expensive, actually: $32. Ётот действительно немного дорогой: 32 доллара.
I might be a little boring but that's how it is. Может быть я немного зануда, но это то, что есть.
I'd think you'd have a little more sensitivity to this kind of situation. Я думаю, тебе нужно проявить немного больше чувствительности к такого рода ситуации.
Obviously, things are a little different in her upstairs wiring. Очевидно, в ее электропроводке всё немного по-другому.
Toyama, just a little more, keep it up. Тояма, еще немного, держись.
You're the only person who can make me feel guilty, relieved, and a little sad all in one sentence. Ты единственный человек который может заставить меня чувствовать себя виноватым, ничтожным, и немного грустным одновременно.
Then maybe you need a little euphoria elixir or romance remedy. Может быть вам нужно немного эйфорического эликсира или какое-нибудь романтическое средство.
I'll tell you all about it, but first, let's talk a little more about Marcel. Я расскажу тебе об этом но сначала, давай поговорим немного о Марселе.
Give him a little extra, please, Charlie. Дай ему немного добавки, Чарли, пожалуйста.
Very little he can tell you about. Он немного Вам об этом расскажет.
I think your mind is still a little busy, Julian. Мне кажется, что твой разум еще немного занят, Джуллиан.
Well, more than a little, actually. Вообще-то, даже лучше, чем "немного".
You know, I think this bar is just a little too near the exit. Знаешь, я думаю, эта стойка совсем немного слишком у выхода...
Tell us a little about Curzon Dax, Commander. Расскажите нам немного о Курзоне Даксе, коммандер.