Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
It's a relief to let a little moonlight in. Какое облегчение впустить в дом немного лунного света.
Probably too upset to drink it, but... a little warmth in the hands always helps. Вероятно, слишком расстроены, чтобы пить, но... немного тепла в руках всегда помогает.
Come on, let's go hang out a little bit. Ну, давай пойдём немного потусуемся.
Things are a little tense right now between me and Isabel. Сейчас у нас с Изабель все немного сложно.
Please, I just need to remain on radio silence just a little bit longer. Пожалуйста, мне просто нужно, чтобы остаться радиомолчание в течение только немного больше.
Which means you'll have to be a little more careful... about the company you keep. А это значит, вы будете иметь, чтобы быть немного более осторожным... о компании вы держите.
I'm sorry that's a little forward. Сори, что забегаю немного вперед.
Okay, well, I think you're being a little dramatic. Так, ладно, я думаю ты немного драматизируешь.
Sometimes I'm worried they're a little over the top. Иногда мне кажется, что я немного перестаралась.
Perhaps if we each changed a little. Пожалуй, если мы оба немного изменимся.
You can come stay at my place for a little. Попробуй встать на мое место хоть на немного.
They were the same size, maybe a little smaller. Они были такого же размера, может немного меньше.
Let's say a little prayer for peace. Что ж, помолимся немного за спокойствие в мире.
I'm still a little nervous and unsure of what to say. Я все еще немного нервничаю и не уверена, что мне сказать.
Just wondering how he was doing a little bit. Просто немного интересно, что он делает.
And I think it's about time we did a little more of it right here. И я думаю, нам пора сделать немного больше прямо здесь.
I know I can be a little abrasive, bossy and conceited. Я знаю, что могу быть немного, агрессивной, властной и тщеславной.
In that case, a little help, please. В таком случае помоги мне немного, пожалуйста.
Which will then make Rita more likely to say yes when I need a little time for myself. Которые потом заставят сказать Риту "Да" Когда мне нужно немного времени для себя.
Every time I talk to somebody, it gets a little easier. Каждый раз, когда я говорю с кем-нибудь, мне становится немного легче.
Just a little weird deja vu. Просто немного странно, дежа вю.
You look like a little lost puppy. Ты немного похож на потерявшегося щенка.
I was thinking it might be a little weird. Думаю, это будет немного странно.
Allison, if you can give me just a little bit of time... Эллисон, если бы ты дала мне немного времени...
It's a little noisy, but it'll have to do. Там немного шумновато, но что делать.