Well, we got a little more community service than we wanted. |
Ну, мы получили немного больше общественных работ, чем хотели. |
They gave her a sedative for the CT scan, so she's a little groggy. |
Ей дали успокоительное для томографии, она немного слаба. |
I was a little busy trying to keep the town from burning' down, Horace. |
Я был немного занят, спасая поселок от огня, Гораций. |
Now, folks, by special request, we're going to take it a little old school. |
А сейчас, по специальному заказу, мы хотим поучиться немного старой школе. |
You came in a little strong, and I felt like I needed to temper your overconfidence. |
Ты пришла к нам немного агрессивная, и мне показалось, что нужно сбавить твою самонадеянность. |
Just a little something to... tide you over. |
Немного денег тебе на первое время. |
Well, I would have to say that she was a little bit disappointed. |
Ну, я бы сказал, что она была немного разочарована. |
Maybe next time, you'll ask for a little help. |
Может, в следующий раз стоит просто попросить, чтобы тебе немного помогли? |
I think he did take a little bit of his food. |
Думаю, он отведал немного этой пищи. |
You're also stubborn, competitive, a little awkward, and you like coffee. |
Также ты упрямая, немного неловкая, любишь соперничать и пить кофе. |
Got a wallet, keys, a little cash. |
Нашла кошелек, ключи, и немного налички. |
You know, it's the stuff that people eat when they're feeling a little down. |
Знаешь, это такая штука, которую люди едят когда чувствуют себя немного грустно. |
Just a little more time to water it, please. |
Просто немного времени, чтобы поливать её, пожалуйста. |
I think you're getting a little ahead of yourself. |
Я думаю, ты немного переоцениваешь себя. |
Besides, I think I need to cool off a little. |
Кроме того, я думаю, мне нужно немного остыть. |
Now Lady Grantham's a little better, it's time you had a break. |
Сейчас леди Грэнтэм немного лучше, и вы можете сделать перерыв. |
Only that you needed a little cherishing, that's all. |
Только то, что тебе нужно немного заботы, вот и всё. |
A serious-looking face, a little despondent, sad, even. |
Серьёзное лицо... немного унылое... грустное даже... |
Just tell us a little about it. |
Просто скажите нам немного о нем. |
If you would've only liked me a little. |
Если вы уже только любили меня немного. |
Perhaps if she'd also denied him Christmas, he'd be a little better at it. |
Возможно, если бы она запретила отмечать Рождество, он мог бы быть немного лучшим ученым. |
Your hands are a little close to my neck. |
Твои руки - немного близко к моей шее. |
But life is meant to be a little messy. |
Но жить, означает быть немного не совершенным. |
I guess I'm in need of a little flattery these days. |
Наверное, немного лести мне сейчас не помешает. |
I've noticed little else all evening. |
Я весь вечер замечала, но немного другое. |