Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
Well, we got a little more community service than we wanted. Ну, мы получили немного больше общественных работ, чем хотели.
They gave her a sedative for the CT scan, so she's a little groggy. Ей дали успокоительное для томографии, она немного слаба.
I was a little busy trying to keep the town from burning' down, Horace. Я был немного занят, спасая поселок от огня, Гораций.
Now, folks, by special request, we're going to take it a little old school. А сейчас, по специальному заказу, мы хотим поучиться немного старой школе.
You came in a little strong, and I felt like I needed to temper your overconfidence. Ты пришла к нам немного агрессивная, и мне показалось, что нужно сбавить твою самонадеянность.
Just a little something to... tide you over. Немного денег тебе на первое время.
Well, I would have to say that she was a little bit disappointed. Ну, я бы сказал, что она была немного разочарована.
Maybe next time, you'll ask for a little help. Может, в следующий раз стоит просто попросить, чтобы тебе немного помогли?
I think he did take a little bit of his food. Думаю, он отведал немного этой пищи.
You're also stubborn, competitive, a little awkward, and you like coffee. Также ты упрямая, немного неловкая, любишь соперничать и пить кофе.
Got a wallet, keys, a little cash. Нашла кошелек, ключи, и немного налички.
You know, it's the stuff that people eat when they're feeling a little down. Знаешь, это такая штука, которую люди едят когда чувствуют себя немного грустно.
Just a little more time to water it, please. Просто немного времени, чтобы поливать её, пожалуйста.
I think you're getting a little ahead of yourself. Я думаю, ты немного переоцениваешь себя.
Besides, I think I need to cool off a little. Кроме того, я думаю, мне нужно немного остыть.
Now Lady Grantham's a little better, it's time you had a break. Сейчас леди Грэнтэм немного лучше, и вы можете сделать перерыв.
Only that you needed a little cherishing, that's all. Только то, что тебе нужно немного заботы, вот и всё.
A serious-looking face, a little despondent, sad, even. Серьёзное лицо... немного унылое... грустное даже...
Just tell us a little about it. Просто скажите нам немного о нем.
If you would've only liked me a little. Если вы уже только любили меня немного.
Perhaps if she'd also denied him Christmas, he'd be a little better at it. Возможно, если бы она запретила отмечать Рождество, он мог бы быть немного лучшим ученым.
Your hands are a little close to my neck. Твои руки - немного близко к моей шее.
But life is meant to be a little messy. Но жить, означает быть немного не совершенным.
I guess I'm in need of a little flattery these days. Наверное, немного лести мне сейчас не помешает.
I've noticed little else all evening. Я весь вечер замечала, но немного другое.