Now, moving on, sometimes it seems like the motor industry is a little bit like the film business. |
Итак, продолжаем, иногда кажется, что автомобильная промышленность немного похожа на кинобизнес. |
Well, PJs are a little bit different than your birthday suit. |
Ну, пижама немного другое нежели твой костюм. |
It can sometimes make a drink taste a little bit salty. |
Он может делать вкус напитка немного солёным. |
Try putting a little Rouge on 'em. |
Попробуй нанести на них немного румян. |
You kind of remind me a little bit of the hero. |
Ты немного напоминаешь мне главного героя. |
I've been a little distracted, Gibbs. |
Я была немного рассеянна, Гиббс. |
Well, she's a little shaken, but otherwise okay. |
Немного испугана, а так в порядке. |
It just took a little bit longer than expected. |
Просто это заняло немного больше времени, чем предполагалось. |
I know, I'm still a little shaken by it. |
Да, меня все еще немного трясет. |
Just a little wine, if you have any. |
Только немного вина, если у тебя есть. |
He said he's coming a little later. |
Просто он сказал, что немного опоздает. |
I just fixed up the place a little bit. |
Я просто немного навел тут порядок. |
It's a little more of him than I was hoping for. |
Его немного больше, чем мне бы хотелось. |
Well, I mean, "powerful" might be overstating things a little. |
Ну, может с могущественной я немного перегнула. |
Feeling a little cold chill coming from this side of the table. |
Немного веет холодом с той стороны стола. |
We all know a little something about sadness. |
Мы все, хоть немного, но знаем печаль. |
I'm just a little more use to Americans than he is... |
Я все же немного лучше знаю Америку, чем он. |
It appears I've grown a little over the years. |
Кажется, я вырос немного за это время. |
Sorry, ma'am, he's a little... |
Извините, мэм, он немного... |
A little flower power is just what they need. |
Немного цветов - это то, что им надо. |
I just want you to pitch in a little bit. |
Я просто хочу, чтобы ты проявил хоть немного энтузиазма. |
So maybe he's a little bit right. |
То, что, видимо, он немного прав. |
Lieutenant flynn and provenza, Please bring them in so we can have a little chat. |
Лейтенанты Флинн и Провенза, пожалуйста, привезите их сюда, пообщаемся с ними немного. |
You'd be a little nervous too, I think. |
Думаю, ты бы тоже немного нервничал. |
Because you sound a little breathless. |
Правда? Мне кажется, ты запыхался немного. |