| Now, moving on, sometimes it seems like the motor industry is a little bit like the film business. | Итак, продолжаем, иногда кажется, что автомобильная промышленность немного похожа на кинобизнес. |
| Well, PJs are a little bit different than your birthday suit. | Ну, пижама немного другое нежели твой костюм. |
| It can sometimes make a drink taste a little bit salty. | Он может делать вкус напитка немного солёным. |
| Try putting a little Rouge on 'em. | Попробуй нанести на них немного румян. |
| You kind of remind me a little bit of the hero. | Ты немного напоминаешь мне главного героя. |
| I've been a little distracted, Gibbs. | Я была немного рассеянна, Гиббс. |
| Well, she's a little shaken, but otherwise okay. | Немного испугана, а так в порядке. |
| It just took a little bit longer than expected. | Просто это заняло немного больше времени, чем предполагалось. |
| I know, I'm still a little shaken by it. | Да, меня все еще немного трясет. |
| Just a little wine, if you have any. | Только немного вина, если у тебя есть. |
| He said he's coming a little later. | Просто он сказал, что немного опоздает. |
| I just fixed up the place a little bit. | Я просто немного навел тут порядок. |
| It's a little more of him than I was hoping for. | Его немного больше, чем мне бы хотелось. |
| Well, I mean, "powerful" might be overstating things a little. | Ну, может с могущественной я немного перегнула. |
| Feeling a little cold chill coming from this side of the table. | Немного веет холодом с той стороны стола. |
| We all know a little something about sadness. | Мы все, хоть немного, но знаем печаль. |
| I'm just a little more use to Americans than he is... | Я все же немного лучше знаю Америку, чем он. |
| It appears I've grown a little over the years. | Кажется, я вырос немного за это время. |
| Sorry, ma'am, he's a little... | Извините, мэм, он немного... |
| A little flower power is just what they need. | Немного цветов - это то, что им надо. |
| I just want you to pitch in a little bit. | Я просто хочу, чтобы ты проявил хоть немного энтузиазма. |
| So maybe he's a little bit right. | То, что, видимо, он немного прав. |
| Lieutenant flynn and provenza, Please bring them in so we can have a little chat. | Лейтенанты Флинн и Провенза, пожалуйста, привезите их сюда, пообщаемся с ними немного. |
| You'd be a little nervous too, I think. | Думаю, ты бы тоже немного нервничал. |
| Because you sound a little breathless. | Правда? Мне кажется, ты запыхался немного. |