Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
I went a little off-book there. Я пошла немного не по тексту.
I told you a little color would do wonders for you. Я же говорила, что немного цвета сотворит чудо.
A little encouragement would be nice. Немного дружеской поддержки не помешало бы.
I-It's okay to have a-a little anxiety before your wedding. Немного нервничать перед свадьбой - это нормально.
I mean, I think everyone needs a little more Tartie in their lives. Знаешь, я считаю, всем необходимо немного Тарти в их жизни.
Show we're a little more glamorous now that I'm here. Показать, что с тех пор, пока я здесь, газета стала немного более гламурной.
Well, I might've made your character a little... Я возможно сделал твоего героя немного...
You know, I'm just a little anxious about the performance. Знаешь, я немного взволнована из-за представления.
I brought you a little wine. Смотри, я принесла немного вина.
A little light wouldn't kill you, Mike. Немного света не убьет тебя, Майк.
Maybe you understand me a little better than I understand myself. Возможно, ты понимаешь меня немного лучше, чем я сам.
Gentlemen, scuff yourself up a little. Джентльмены? Вам нужно немного пообтереться.
Well, you'll see your husband, when you've started to co-operate with us a little, Julia. Конечно, вы увидите вашего мужа, когда начнете хоть немного с нами сотрудничать, Джулия.
It's a little different once you're out there. Все немного по-другому, когда ты в космосе.
Just a little added lunar power to enhance the mind waves and we can begin. Добавим немного силы луны, чтобы усилить мозговые волны и можно начинать.
But now that her trial was approaching, she was beginning to feel... a little rattled. Но сейчас, когда приближался день слушания ее дела, она начинала чувствовать себя... немного взбудоражено.
And he was a little shaky in the delivery room, too. И он в родильной палате он тоже был немного взволнован.
That one actually hurt a little. Вот это уже было немного обидно.
A little chess in the park. Немного играю в шахматы в парке.
Jimmy's always been a little jealous of your success. Джимми всегда немного ревновал к твоему успеху.
Well, it was perhaps a little soft but it was mostly normal. Ну, возможно немного мягкий, но в целом нормально.
Well, a little less than half. Что ж, немного меньше, чем половина.
Always trying to pinch for a little bit more. Всегда пытаемся ухватить еще немного больше.
Listen, I'm a little busy right now but definitely call me. Сейчас я немного занят, так что созвонимся.
Just enough to hold on to life a little longer. Достаточно, чтобы прожить немного дольше.