Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
A little tender, but still functional. Немного болезненно, но работает нормально.
Actually, that does make me feel a little better. Вообще-то, от этой мысли мне немного лучше.
It seems some of Ms. Turing's patients are a little... Clingy. Похоже, один из клиентов мисс Туринг немного... навязчив.
You seem a little agitated right now. Кажется, вы сейчас немного взволнованы.
Great, 'cause we're coming in a little early. Отлично, потому что мы придем немного раньше.
That's why I'm here, because I understand it a little bit more. Вот почему я здесь, потому что я понимаю немного больше.
Well, that's a little old-school, even for you. Пожалуй, это немного старомодно даже для тебя.
I was just trying to make you a little... Я просто старалась сделать тебе немного...
Shame y'all have so little time and you're wasting it here. Жаль, вам так немного жить осталось, а вы тут зря тратите время.
I'm sorry, I find myself a little lost here, Your Honor. Извините, я немного... запуталась, Ваша честь.
Now if you could just get me a little more time... Только, если бы вы могли мне дать еще немного времени...
Wil, that was a little wooden. Уил, это было немного неестественно.
I did a little digging, and it turns out weren't just an Internet security company. Я немного покопала, оказывается, что Сайтрон занимался не только интернет-безопасностью.
Daniel came to the hotel a little before Mavhuha. Даниэль приехал в гостинницу немного раньше Мавхуха.
This is my little, but mostly - "Facebook". Это немного моё, но, в основном, - "Фейсбука".
But you got to have a little faith, Sammy. Но тебе нужно немного веры, Сэм.
I might have come across a little insensitive. Возможно, я была немного бесчувственной.
Those 18 votes are looking a little bigger now. Те 18 голосов сейчас выглядет немного больше.
Well, that must be a little annoying. Ну, это должно быть, немного надоедливо.
I'm a little busy hosing down the boats. Я тут немного занят поливанием лодок.
His car was just a little bit on the tight side still. Его автомобиль был только немного всё ещё на трудной стороне.
You actually had me confused a little this morning in my office. Ты... вообще-то смутила меня немного... этим утром в моём кабинете.
And a little outside our area of expertise. И немного за гранью нашей квалификации.
Maybe a D.N.A. analysis, add a little surveillance and... Может, сделаю анализ ДНК, немного послежу и...
Got a little something you may want to shine a light on. Есть кое-что, что может пролить немного света.