A little tender, but still functional. |
Немного болезненно, но работает нормально. |
Actually, that does make me feel a little better. |
Вообще-то, от этой мысли мне немного лучше. |
It seems some of Ms. Turing's patients are a little... Clingy. |
Похоже, один из клиентов мисс Туринг немного... навязчив. |
You seem a little agitated right now. |
Кажется, вы сейчас немного взволнованы. |
Great, 'cause we're coming in a little early. |
Отлично, потому что мы придем немного раньше. |
That's why I'm here, because I understand it a little bit more. |
Вот почему я здесь, потому что я понимаю немного больше. |
Well, that's a little old-school, even for you. |
Пожалуй, это немного старомодно даже для тебя. |
I was just trying to make you a little... |
Я просто старалась сделать тебе немного... |
Shame y'all have so little time and you're wasting it here. |
Жаль, вам так немного жить осталось, а вы тут зря тратите время. |
I'm sorry, I find myself a little lost here, Your Honor. |
Извините, я немного... запуталась, Ваша честь. |
Now if you could just get me a little more time... |
Только, если бы вы могли мне дать еще немного времени... |
Wil, that was a little wooden. |
Уил, это было немного неестественно. |
I did a little digging, and it turns out weren't just an Internet security company. |
Я немного покопала, оказывается, что Сайтрон занимался не только интернет-безопасностью. |
Daniel came to the hotel a little before Mavhuha. |
Даниэль приехал в гостинницу немного раньше Мавхуха. |
This is my little, but mostly - "Facebook". |
Это немного моё, но, в основном, - "Фейсбука". |
But you got to have a little faith, Sammy. |
Но тебе нужно немного веры, Сэм. |
I might have come across a little insensitive. |
Возможно, я была немного бесчувственной. |
Those 18 votes are looking a little bigger now. |
Те 18 голосов сейчас выглядет немного больше. |
Well, that must be a little annoying. |
Ну, это должно быть, немного надоедливо. |
I'm a little busy hosing down the boats. |
Я тут немного занят поливанием лодок. |
His car was just a little bit on the tight side still. |
Его автомобиль был только немного всё ещё на трудной стороне. |
You actually had me confused a little this morning in my office. |
Ты... вообще-то смутила меня немного... этим утром в моём кабинете. |
And a little outside our area of expertise. |
И немного за гранью нашей квалификации. |
Maybe a D.N.A. analysis, add a little surveillance and... |
Может, сделаю анализ ДНК, немного послежу и... |
Got a little something you may want to shine a light on. |
Есть кое-что, что может пролить немного света. |