| A little tender, but still functional. | Немного болезненно, но работает нормально. |
| Actually, that does make me feel a little better. | Вообще-то, от этой мысли мне немного лучше. |
| It seems some of Ms. Turing's patients are a little... Clingy. | Похоже, один из клиентов мисс Туринг немного... навязчив. |
| You seem a little agitated right now. | Кажется, вы сейчас немного взволнованы. |
| Great, 'cause we're coming in a little early. | Отлично, потому что мы придем немного раньше. |
| That's why I'm here, because I understand it a little bit more. | Вот почему я здесь, потому что я понимаю немного больше. |
| Well, that's a little old-school, even for you. | Пожалуй, это немного старомодно даже для тебя. |
| I was just trying to make you a little... | Я просто старалась сделать тебе немного... |
| Shame y'all have so little time and you're wasting it here. | Жаль, вам так немного жить осталось, а вы тут зря тратите время. |
| I'm sorry, I find myself a little lost here, Your Honor. | Извините, я немного... запуталась, Ваша честь. |
| Now if you could just get me a little more time... | Только, если бы вы могли мне дать еще немного времени... |
| Wil, that was a little wooden. | Уил, это было немного неестественно. |
| I did a little digging, and it turns out weren't just an Internet security company. | Я немного покопала, оказывается, что Сайтрон занимался не только интернет-безопасностью. |
| Daniel came to the hotel a little before Mavhuha. | Даниэль приехал в гостинницу немного раньше Мавхуха. |
| This is my little, but mostly - "Facebook". | Это немного моё, но, в основном, - "Фейсбука". |
| But you got to have a little faith, Sammy. | Но тебе нужно немного веры, Сэм. |
| I might have come across a little insensitive. | Возможно, я была немного бесчувственной. |
| Those 18 votes are looking a little bigger now. | Те 18 голосов сейчас выглядет немного больше. |
| Well, that must be a little annoying. | Ну, это должно быть, немного надоедливо. |
| I'm a little busy hosing down the boats. | Я тут немного занят поливанием лодок. |
| His car was just a little bit on the tight side still. | Его автомобиль был только немного всё ещё на трудной стороне. |
| You actually had me confused a little this morning in my office. | Ты... вообще-то смутила меня немного... этим утром в моём кабинете. |
| And a little outside our area of expertise. | И немного за гранью нашей квалификации. |
| Maybe a D.N.A. analysis, add a little surveillance and... | Может, сделаю анализ ДНК, немного послежу и... |
| Got a little something you may want to shine a light on. | Есть кое-что, что может пролить немного света. |