| At one point in your life you might have been a little... | В какой-то момент твоей жизни ты, возможно, был немного... |
| If it's your calling, a little grunt work won't seem like an imposition. | Если это твоё призвание, немного тяжёлой работы не причинит неудобств. |
| All right, little closer, here we go, and... | Вот так, немного поближе, готово... |
| I had a little pin money. | У меня было немного карманных денег. |
| I think calling him a weirdo is a little unfair. | Я думаю называть его чудаком немного нечестно. |
| I'm a little late on my last payment. | Я немного опоздала с последним платежом. |
| I guess I'm a little old-fashioned that way. | Полагаю, я немного старомоден, в этом смысле. |
| That day, I was dancing around my handbag, and someone all scrawny, little scruffy... | В тот день я танцевала, и кто-то такой тощий, немного неряшливый... |
| We have a little bit of time. | У меня есть немного времени, и я помогу. |
| That poster of Halle Berry is a little unnerving. | Меня немного нервирует постер Халли Бери... |
| No, you only need a little. | Ошибаешься. Добавить нужно совсем немного. |
| No broken bones, but I gave him a little something for the pain. | Кости не сломаны, но я дал ему немного обезболивающего. |
| 22's clearance rate's a little low, Chief says. | Начальство говорит, что 22-ух процентный уровень раскрываемости немного низковат. |
| All we need is a little help narrowing it down. | Все, что нам нужно, это немного помощи для сужения круга поисков. |
| Probably not a great signal in here, but... your mom might be a little late. | Вероятно тут не очень хороший сигнал Твоя мамочка будет немного позже. |
| Hence, my little splurge on you. | И я потратила немного на тебя. |
| And, Oleg, I'm touched and a little surprised. | И Олег, я очень тронута и немного удивлена. |
| Let's shine a little light on the situation. | Прольём немного света на эту ситуацию. |
| Just a little cash investment, you get in on the ground floor of this killer business. | Немного инвестиций, и ты станешь частью этого прибыльного дела. |
| Well, the victim did kind of lose control of himself a little. | Ну, покойный вроде как немного утратил контроль над собой. |
| All I want is a little... leap of faith. | Всё, что я от тебя требую... это немного веры. |
| I'm sorry to say it's looking a little run-down these days. | К сожалению, теперь она выглядит немного запущенной. |
| A little patience, and he will come. | Немного терпения, и он придёт. |
| Are you with me a little talk of your cleaner. | Вы со мной немного поговорите о вашей уборщице. |
| I was left all alone, I was seemed a little drunk. | Я остался совсем один, я был как будто немного пьян. |