At one point in your life you might have been a little... |
В какой-то момент твоей жизни ты, возможно, был немного... |
If it's your calling, a little grunt work won't seem like an imposition. |
Если это твоё призвание, немного тяжёлой работы не причинит неудобств. |
All right, little closer, here we go, and... |
Вот так, немного поближе, готово... |
I had a little pin money. |
У меня было немного карманных денег. |
I think calling him a weirdo is a little unfair. |
Я думаю называть его чудаком немного нечестно. |
I'm a little late on my last payment. |
Я немного опоздала с последним платежом. |
I guess I'm a little old-fashioned that way. |
Полагаю, я немного старомоден, в этом смысле. |
That day, I was dancing around my handbag, and someone all scrawny, little scruffy... |
В тот день я танцевала, и кто-то такой тощий, немного неряшливый... |
We have a little bit of time. |
У меня есть немного времени, и я помогу. |
That poster of Halle Berry is a little unnerving. |
Меня немного нервирует постер Халли Бери... |
No, you only need a little. |
Ошибаешься. Добавить нужно совсем немного. |
No broken bones, but I gave him a little something for the pain. |
Кости не сломаны, но я дал ему немного обезболивающего. |
22's clearance rate's a little low, Chief says. |
Начальство говорит, что 22-ух процентный уровень раскрываемости немного низковат. |
All we need is a little help narrowing it down. |
Все, что нам нужно, это немного помощи для сужения круга поисков. |
Probably not a great signal in here, but... your mom might be a little late. |
Вероятно тут не очень хороший сигнал Твоя мамочка будет немного позже. |
Hence, my little splurge on you. |
И я потратила немного на тебя. |
And, Oleg, I'm touched and a little surprised. |
И Олег, я очень тронута и немного удивлена. |
Let's shine a little light on the situation. |
Прольём немного света на эту ситуацию. |
Just a little cash investment, you get in on the ground floor of this killer business. |
Немного инвестиций, и ты станешь частью этого прибыльного дела. |
Well, the victim did kind of lose control of himself a little. |
Ну, покойный вроде как немного утратил контроль над собой. |
All I want is a little... leap of faith. |
Всё, что я от тебя требую... это немного веры. |
I'm sorry to say it's looking a little run-down these days. |
К сожалению, теперь она выглядит немного запущенной. |
A little patience, and he will come. |
Немного терпения, и он придёт. |
Are you with me a little talk of your cleaner. |
Вы со мной немного поговорите о вашей уборщице. |
I was left all alone, I was seemed a little drunk. |
Я остался совсем один, я был как будто немного пьян. |