Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
At one point in your life you might have been a little... В какой-то момент твоей жизни ты, возможно, был немного...
If it's your calling, a little grunt work won't seem like an imposition. Если это твоё призвание, немного тяжёлой работы не причинит неудобств.
All right, little closer, here we go, and... Вот так, немного поближе, готово...
I had a little pin money. У меня было немного карманных денег.
I think calling him a weirdo is a little unfair. Я думаю называть его чудаком немного нечестно.
I'm a little late on my last payment. Я немного опоздала с последним платежом.
I guess I'm a little old-fashioned that way. Полагаю, я немного старомоден, в этом смысле.
That day, I was dancing around my handbag, and someone all scrawny, little scruffy... В тот день я танцевала, и кто-то такой тощий, немного неряшливый...
We have a little bit of time. У меня есть немного времени, и я помогу.
That poster of Halle Berry is a little unnerving. Меня немного нервирует постер Халли Бери...
No, you only need a little. Ошибаешься. Добавить нужно совсем немного.
No broken bones, but I gave him a little something for the pain. Кости не сломаны, но я дал ему немного обезболивающего.
22's clearance rate's a little low, Chief says. Начальство говорит, что 22-ух процентный уровень раскрываемости немного низковат.
All we need is a little help narrowing it down. Все, что нам нужно, это немного помощи для сужения круга поисков.
Probably not a great signal in here, but... your mom might be a little late. Вероятно тут не очень хороший сигнал Твоя мамочка будет немного позже.
Hence, my little splurge on you. И я потратила немного на тебя.
And, Oleg, I'm touched and a little surprised. И Олег, я очень тронута и немного удивлена.
Let's shine a little light on the situation. Прольём немного света на эту ситуацию.
Just a little cash investment, you get in on the ground floor of this killer business. Немного инвестиций, и ты станешь частью этого прибыльного дела.
Well, the victim did kind of lose control of himself a little. Ну, покойный вроде как немного утратил контроль над собой.
All I want is a little... leap of faith. Всё, что я от тебя требую... это немного веры.
I'm sorry to say it's looking a little run-down these days. К сожалению, теперь она выглядит немного запущенной.
A little patience, and he will come. Немного терпения, и он придёт.
Are you with me a little talk of your cleaner. Вы со мной немного поговорите о вашей уборщице.
I was left all alone, I was seemed a little drunk. Я остался совсем один, я был как будто немного пьян.