Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
You have only to stretch out your hand, take up the glass and drink a little. Тебе всего лишь нужно протянуть руку, взять стакан и немного отпить.
Dismantling a Christmas tree always makes me a little sad. Уборка рождественского дерева меня немного печалит.
Maybe throw a little jelly on there. Может быть, немного джема к ним.
I think you might have to lean on him a little bit. Думаю, тебе стоит его немного припугнуть.
It's a little tougher than you thought, is it, or... Это немного труднее чем ты думал, или...
Just part your lips a little for surprise, you know. Приоткрой только губы немного, это покажет удивление.
Well, I'd... say our... handheld's a little more advanced. Я бы сказал, что наше устройство немного более совершенно.
Seems I ran a little bit of film through the camera anyway. Похоже, что я все-таки снял немного сцен на камеру.
Maybe I still am a little. Может быть, я еще зол немного.
We were just a little concerned about the position of our paintings. Мы немного обеспокоены положением наших картин.
I apologise if we were a little over-zealous. Простите, если мы немного переусердствовали.
A little bit of landscaping, this place wouldn't be half bad. Немного ландшафтного дизайна и это место уже было бы на половину не так ужасно.
Because you both looked a little weird just now. Потому что, вы оба сейчас выглядите немного странно.
I have to say, I'm a little confused. Должен сказать, я немного сконфужен.
So? - So, it's a little weird. То, что это немного странно.
I think I just need a little more time to really consider my choices. Я думаю, мне просто нужно немного больше времени, чтобы обдумать мой выбор.
We maybe up here a little while longer. Мы можем пробыть в воздухе немного дольше.
You could have lived a little longer. Ты мог бы ещё немного пожить.
My gran used to make this for me whenever I was feeling a little sad. Моя бабушка делала его для меня всегда, когда я хоть немного грустил.
Spreading a little holiday cheer never hurt anybody. Немного праздничного настроения никому не повредит.
I thought you're being a little unfair, Marcus. Я думаю, ты немного несправедлив, Маркус.
Let's - let's give it a little bath. Пусть... пусть он тогда немного искупается.
If you saved a little, you wouldn't have to grift so much. Если бы ты немного отложил денег, тебе бы не пришлось так часто обманывать.
But I'm a little nervous about the clutch. Но я немного волнуюсь насчёт сцепления.
You think I'm a little... overstrung. Вы думаете, что я немного... перенапряжен.