| Now you take a nice little nap, and Daddy will take off your shoes. | Теперь немного вздремни, а папочка снимет твои туфли. |
| I'm a little shortsighted and contact lenses hurt my eyes. | Я немного близорука, а от контактных линз болят глаза. |
| A little freedom and you see what happens! | Достаточно дать им немного свободы, и посмотрите, что творится! |
| Had a little bit to drink, and I started snooping through drawers. | Я немного выпил и начал шнырять по ящикам. |
| Just be quiet and you'll live a little longer. | Молчи, может, проживёшь ещё немного. |
| Well, this is a little awkward to say, but I'm... | Это немного неловко говорить, но я... |
| Save a little money for the rest of us, Frank. | Сэкономь нам немного денег, Френк. |
| Okay, so I smoke a little as a stress release. | Ладно, я немного покурил, чтобы снять стресс. |
| But there's a little more involved than just reconnaissance, Kat. | Но это немного больше, чем просто разведка, Кэт. |
| She's just a little drained from, you know, everything. | Она просто немного опустошена от всего этого. |
| But first, a little vervain, just to take the edge off. | Но сперва, немного вербены, просто чтобы умерить пыл. |
| Its name is a little... funny. | О... ну название произносится немного... |
| And I'm starting to realize Mom and Dad's idea of appropriate behavior might be a little bit different than mine. | И я начинаю понимать, что родительские представления о правильном поведении... могут быть немного отличными от моих. |
| If Kate knew these boys better than we thought, you might want to dig a little. | Если Кейт знала этих парней лучше, чем мы думали, Может ты хочешь покопать немного. |
| Okay, maybe go on a little. | Ну хорошо, расскажите еще немного. |
| You and your mother are going away on a little vacation, that's all. | Вы с мамой поедете, немного отдохнёте, вот и всё. |
| Well, I had a little problem with substances. | Я немного пристрастился к кое-каким веществам. |
| I know he's a little over the top sometimes. | Знаю, иногда он немного перебирает. |
| I'm a little busy playing with a couple of tacky kids. | Я немного занят игрой с прилипчивыми детьми. |
| So maybe he was a little bit tougher on you. | Да, может, с тобой он был немного строже. |
| So you know a little about what it's like, somebody comes, takes your land. | Значит, ты знаешь немного, какого это, когда кто-то приходит, забирает твою землю. |
| Well, his condition makes him a little hard to read. | В таких условиях ему немного тяжело читать. |
| It's a little boring, but I didn't see anything. | Это немного скучновато, но я ничего не вижу. |
| You know, your definition of "paid off" is a little different than mine. | Знаешь, твое понимание "результата" немного отличается от моего. |
| Well, that's why we figured we'd bring a little bit of Michael to you. | Вот почему мы захотели принести немного Майкла для тебя. |