But because this is a little bit lighter, it's quick. |
Но потому что он немного легче, он быстрее. |
Maybe you just need A little guidance. |
Может тебе просто нужно немного содействия. |
I'd like to get to know you all a little better. |
Я хочу узнать о вас немного больше. |
Go get the doctor because I'm feeling a little... |
Приведи доктора, потому что я чувствую немного... |
Adrian and I have been a little bit cross with you, Nicholas. |
Мы с Эдрианом были немного сердиты на тебя, Николас. |
FYI, you're looking a little brassy. |
К твоему сведению, ты выглядишь немного рыжей. |
You just have to fight it a little. |
Тебе просто нужно немного этому сопротивляться. |
I'm a little surprised to see you out here all by yourself. |
Я немного удивлен увидеть тебя здесь, одну. |
You need to just calm down a little, Jess. |
Тебе надо немного успокоиться, Джесс. |
Do me a favor and talk to me with a little more condescension. |
Сделай милость, прояви ко мне немного снисхождения. |
It's a little awkward under the circumstances. |
Это немного странно с учётом всех обстоятельств. |
I mean, it could help Mary get a little bit of closure, I guess. |
Это сможет немного помочь Мэри закрыть этот вопрос, полагаю. |
Yes, maybe I could have been a little more prudent. |
Да, может, мне следовало быть немного более разумным. |
You know, she wants a little romance to cleanse the palate. |
Ну знаешь, ей нужно немного романтики, чтобы тучи разогнать. |
Next time I'm with you, convince me to stay a little longer. |
В следующий раз, когда я буду с тобой, убеди меня остаться немного подольше. |
And, I am sorry if I've turned a little bitter and done some nasty things. |
И мне жаль, что пришлось повести себя немного жестоко и сделать некоторые неприятные вещи. |
No, with the glasses, I thought maybe you were just a little tired. |
Нет, в очках мне показалось, что ты просто немного устал. |
I was a little rough on him. |
Я был немного груб с ним. |
You know, it's a little bit more than that. |
Знаете, это немного большее чем это. |
It's a little early in the day to talk about something so serious. |
Сейчас немного рановато разговаривать о чем-то серьезном. |
Well, it could cost you a little extra. |
Ок, это будет стоить тебе немного больше. |
We're a little underfunded in the human resources department. |
У нас немного недостаточно средств в отделе человеческих ресурсов. |
It seems like you're backing him a little more than usual. |
Похоже, ты поддерживаешь его немного больше, чем обычно. |
Look, all Despereaux wants is a little face time. |
Послушай, Десперо хочет немного времени с глазу на глаз. |
Honestly, I feel a little bad for him. |
Честно говоря, мне его немного жаль. |