Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
But because this is a little bit lighter, it's quick. Но потому что он немного легче, он быстрее.
Maybe you just need A little guidance. Может тебе просто нужно немного содействия.
I'd like to get to know you all a little better. Я хочу узнать о вас немного больше.
Go get the doctor because I'm feeling a little... Приведи доктора, потому что я чувствую немного...
Adrian and I have been a little bit cross with you, Nicholas. Мы с Эдрианом были немного сердиты на тебя, Николас.
FYI, you're looking a little brassy. К твоему сведению, ты выглядишь немного рыжей.
You just have to fight it a little. Тебе просто нужно немного этому сопротивляться.
I'm a little surprised to see you out here all by yourself. Я немного удивлен увидеть тебя здесь, одну.
You need to just calm down a little, Jess. Тебе надо немного успокоиться, Джесс.
Do me a favor and talk to me with a little more condescension. Сделай милость, прояви ко мне немного снисхождения.
It's a little awkward under the circumstances. Это немного странно с учётом всех обстоятельств.
I mean, it could help Mary get a little bit of closure, I guess. Это сможет немного помочь Мэри закрыть этот вопрос, полагаю.
Yes, maybe I could have been a little more prudent. Да, может, мне следовало быть немного более разумным.
You know, she wants a little romance to cleanse the palate. Ну знаешь, ей нужно немного романтики, чтобы тучи разогнать.
Next time I'm with you, convince me to stay a little longer. В следующий раз, когда я буду с тобой, убеди меня остаться немного подольше.
And, I am sorry if I've turned a little bitter and done some nasty things. И мне жаль, что пришлось повести себя немного жестоко и сделать некоторые неприятные вещи.
No, with the glasses, I thought maybe you were just a little tired. Нет, в очках мне показалось, что ты просто немного устал.
I was a little rough on him. Я был немного груб с ним.
You know, it's a little bit more than that. Знаете, это немного большее чем это.
It's a little early in the day to talk about something so serious. Сейчас немного рановато разговаривать о чем-то серьезном.
Well, it could cost you a little extra. Ок, это будет стоить тебе немного больше.
We're a little underfunded in the human resources department. У нас немного недостаточно средств в отделе человеческих ресурсов.
It seems like you're backing him a little more than usual. Похоже, ты поддерживаешь его немного больше, чем обычно.
Look, all Despereaux wants is a little face time. Послушай, Десперо хочет немного времени с глазу на глаз.
Honestly, I feel a little bad for him. Честно говоря, мне его немного жаль.