But on the upside, it is a pretty serious little racer. | Но с другой стороны, это весьма серьезный маленький гонщик. |
Look I've got a little something for you | Взгляните, у меня есть для вас маленький подарок. |
So, without further ado, here's a little episode entitled "Stewie and Brian." | Итак, без лишних слов, представляем вам маленький эпизод под названием "Стьюи и Брайан". |
Little wake-up call to my liver. | Маленький звонок, для пробуждения, дошел до моей печени. |
One more little one? | Еще один, совсем маленький? |
It's a little boring, but I didn't see anything. | Это немного скучновато, но я ничего не вижу. |
Well, that's why we figured we'd bring a little bit of Michael to you. | Вот почему мы захотели принести немного Майкла для тебя. |
So you know a little about what it's like, somebody comes, takes your land. | Значит, ты знаешь немного, какого это, когда кто-то приходит, забирает твою землю. |
But there's a little more involved than just reconnaissance, Kat. | Но это немного больше, чем просто разведка, Кэт. |
But first, a little vervain, just to take the edge off. | Но сперва, немного вербены, просто чтобы умерить пыл. |
Make a nice little present for the police when they get here. | Полиция найдет здесь небольшой подарочек, когда приедет. |
Dry spells and the late onset of rains have left many farmers with little or no harvest. | Засухи и позднее наступление сезона дождей привели к тому, что у многих фермеров очень небольшой урожай, или нет урожая вообще. |
Not afraid of a little competition, are you? | Не боитесь небольшой конкуренции, правда? |
You do that, it won't be a little time off. | Это будет не "небольшой перерыв". |
The emphasis is on very low cost communication of nearby devices with little to no underlying infrastructure, intending to exploit this to lower power consumption even more. | Акцент делается на очень низкой стоимости связи с ближайшими устройствами, совсем без (или с небольшой) базовой структурой, с целью эксплуатации на доселе небывалом низком уровне энергии. |
It's just funny how little you actually know about me. | Это просто забавно... как мало ты фактически знаешь обо мне. |
We've got very little solid evidence and she's giving nothing away. | У нас очень мало веских доказательств, а из нее ничего не вытянешь. |
The report contained very little information on guarantees relating to the expulsion of aliens, which would seem to be incompatible with the Covenant. | Доклад содержит очень мало информации о гарантиях, касающихся высылки иностранцев, что, кажется, может быть несовместимо с Пактом. |
We should remember, however, that East Timor has been less fortunate than some other territories seeking independence, and that until recently very little attention had been paid to the training of East Timorese experts and administrators. | Однако мы должны помнить о том, что Восточный Тимор является менее удачливой территорией по сравнению с некоторыми другими территориями, стремящимися к независимости, и что до последнего времени уделялось очень мало внимания подготовке восточнотиморских экспертов и администраторов. |
However, the Committee remains concerned that very little data are specifically disaggregated by gender and that data and indicators are not available for all areas covered by the Convention. | Тем не менее у Комитета по-прежнему вызывает озабоченность то, что имеется весьма мало данных в конкретной разбивке по полу и что отсутствуют данные и показатели по всем областям, охватываемым Конвенцией. |
The little fellow lifted my spirits. | Этот малыш льет мне бальзам на сердце. |
Maybe little Timmy missed the short bus. | Возможно малыш Тимми пропустил свой школьный автобус. |
The little guy was so tired, I put him down in the back office. | Малыш так устал, я уложила его в подсобке. |
That's it, little man. | Это всё, малыш. |
What's the little one doing? | А что малыш делает? |
I think heroes can do a little bit of bragging and celebrating. | Думаю, герои могут чуть больше чем просто хвалиться и праздновать. |
Show a little respect for your father. | Прояви чуть больше уважения к своему отцу. |
All I wanted was a little effort, baby. | Всего-то и нужно было, что чуть постараться. |
Mr. Petersen, excuse me. I wonder if you could speak a little louder, please. | господин Петерсен, простите, не могли бы вы говорить чуть громче. |
A little over an hour from now. | Чуть больше чем через час. |
Mr. Alzate, this ladder feels a little unsteady. | Мистер Альзате, эта стремянка кажется слегка неустойчивой. |
Although I might open them up a little bit for you. | Хотя он может и слегка приоткрыться для тебя. |
I guess my plans are a little up in the air. | Думаю, мои планы слегка зависли в воздухе. |
And it's been a little bit of a- a bit of a- well, a bit of a- [laughs] | И это немного... чуть-чуть... ну, слегка... [смех] |
Instead, what we saw is a lot of people who cheat a little bit. | Вместо этого многие из участников привирали лишь слегка. |
This left too little time to organize another round of consultations with the co-sponsors. | В результате у нас оказалось слишком мало времени для проведения дополнительных консультаций с соавторами проекта. |
Unfortunately, he's a little too much "a" | К сожалению, он слишком "искусственный" |
Come on, a little obvious. | Да брось, слишком банально. |
A little too much in my opinion. | По-моему, даже слишком прикрыты. |
A little too central, maybe. | А не слишком центрально? |
Many of the poorest countries reported little success in creating employment opportunities. | Многие из наиболее бедных стран сообщили о том, что в создании возможностей для трудоустройства был достигнут незначительный прогресс. |
According to Barry, The restoration revealed relatively little significant damage or deterioration not previously visible. | По её словам, «в ходе реставрации был выявлен относительно незначительный ущерб и ранее не замеченные повреждения. |
Despite numerous requests, to date, the Group has received little specific information from States it consulted regarding date and batch numbers of the weapons and ammunition recently found in Afghanistan. | Несмотря на многочисленные просьбы, к настоящему времени Группа получила незначительный объем конкретной информации от государств, к которым она обращалась, в отношении даты производства и номеров партий оружия и боеприпасов, недавно обнаруженных в Афганистане. |
The representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the European Union, had rightly stated that there had been so little progress in procurement reform during the past year that it was scarcely worthwhile preparing a new statement on the matter. | Представитель Соединенного Королевства, выступая от имени Европейского союза, справедливо заявил, что в течение прошлого года был достигнут столь незначительный прогресс в области реформы закупочной деятельности, что практически не было необходимости в подготовке нового заявления по данному вопросу. |
Little meaningful progress has been achieved in limiting the proliferation of small arms. | Лишь очень незначительный прогресс был достигнут в области ограничения распространения стрелкового оружия. |
And this fat little marshmallow opens his mouth to me. | А этот жирный мелкий пончик открывает на меня пасть. |
I'm not going anywhere with you, little man. | Я никуда с тобой не пойду, мелкий человек. |
I'm just a small-minded, petty, resentful little tyrant. | Я просто недалёкий, мелкий и мстительный тиран. |
Out with you, you little thief. | Убирайся отсюда, мелкий ворюга. |
Drop dead, you whiny little toad. | Отвали, мелкий нытик. |
Trust me, it's a little different. | Поверь мне, это что-то немножко другое. |
Had a little more kick than I thought. | Шарахнуло по мозгам немножко больше чем я ожидал. |
Well... it could be... that it's a little orange, too. | Ну... может быть... это немножко оранжевый, ты права. |
It'll take a little groveling... my father, who ripped me in the press, stopped my mother and brothers from talking to me? | Надо немножко подлизаться... к моему отцу, который отрекся от меня в прессе, и запретил матери и братьям разговаривать со мной? |
For seeming a little insipid. | Он бывает немножко придурковат. |
So my little brother comes here to teach me a lesson. | Итак мой младший брат пришел сюда преподать мне урок. |
The "it" you're referring to is my little brother. | "Это" - мой младший брат. |
He's your little brother! | Он твой младший брат! А вот и нет! |
You're about to have a new little brother. | У тебя будет младший братик. |
What was that, little brother? | Что такого, младший брат? |
That's a little difficult, you see. | Видите ли, это несколько затруднительно. |
What little notification he had received he had considered inadequate, since no single communication had contained full information concerning the time and place of the arbitration proceedings at a specific address in London. | Полученные им несколько уведомлений должник счел ненадлежащими, так как каждое из них в отдельности, не содержало совокупной информации о времени (часе) и месте проведения третейского разбирательства по конкретному адресу в Лондоне. |
We have to take great care not to give the impression that the vote on one draft resolution is linked to the vote on another, and I am a little uneasy about this procedure because it does give that impression. | Мы должны быть очень осторожны, чтобы не создалось впечатления, что голосование по одному проекту резолюции связано с голосованием по другому, и я несколько неловко себя чувствую в связи с этой процедурой, потому что она создает такое впечатление. |
The next one's a little tougher. | Со следущей все несколько сложнее. |
Mr. Kheradi (Secretary of the Committee): I merely wish to amplify a little what the Chairman has just stated concerning the feelings of the Secretariat regarding this matter. | Г-н Керади (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Я просто хотел бы несколько усилить только что высказанную Председателем мысль в отношении позиции Секретариата по данному вопросу. |
A little paint, you could sell this tomorrow and double your money. | Чуть-чуть подкрасить стены, и вы смогли бы продать его завтра же, и удвоить прибыль. |
Maybe I would if you'd support me a little. | Может и получилось бы, если бы ты мне хоть чуть-чуть помог. |
Attaboy, Chino, a little closer. | Хороший мальчик, Чино. Чуть-чуть ближе. |
it's a little of both. | того и другого, по чуть-чуть. |
It's supposed to be a little exaggerated. | В ней все чуть-чуть преувеличено. |
You the little seizure boy that was having them seizures all the time! | Ты тот малый, у которого постоянно происходили припадки! |
On the other hand, it is not strange that the King's Majesty was in so little space, rid of His 3 Queens? | Но разве не странно, что Его Величество за столь малый промежуток времени избавился от трех королев? |
It impounds the Little Zab, thereby creating Lake Dukan. | Она перегородила малый заб, тем самым создавая озеро Дукан. |
The tank T-18M is the result of the performed in 1938 modernization of the first tank of the soviet design -T-18, also known as MC-1 (little, of tracking, the first). | Танк Т-18М является результатом проведенной в 1938 г. модернизации первого танка советской конструкции Т-18, известного также как МС-1 (малый сопровождения - первый). |
Or we could, of course, just get this little bit by continuing to import some Canadian and Mexican oil, or the ethanol the Brazilians would love to sell us. | Мы можем обеспечить этот малый объем, продолжая импортировать канадскую и мексиканскую нефть, или этанол, который бразильцы с радостью нам продадут. |