| To a little town outside of Raleigh... | В маленький городок рядом с Роли... |
| Well, Darlene, between you and me, what I'm doin' here is a little secret. | Ну, Дарлин, строго между нами, то, чем я занимаюсь здесь - маленький секрет. |
| You little Dickens, you! | Ах вы маленький чертяга! |
| Who is your little friend? | Кто ваш маленький друг? |
| Go, little brother. | Иди, маленький братец! |
| Getting a little more bent, a little more twisted each time. | Разве что немного более согнувшись, немного больше перекошенный с каждым разом. |
| A little worse for wear, but fine. | Немного потрёпанный, но вроде в порядке. |
| And I'm starting to realize Mom and Dad's idea of appropriate behavior might be a little bit different than mine. | И я начинаю понимать, что родительские представления о правильном поведении... могут быть немного отличными от моих. |
| So maybe he was a little bit tougher on you. | Да, может, с тобой он был немного строже. |
| I'm a little busy playing with a couple of tacky kids. | Я немного занят игрой с прилипчивыми детьми. |
| And all surgeon does is just do a little snip there, little snip like that... | И хирург делает небольшой разрез здесь, небольшой разрез там... |
| Attending to wealthy men in need of a little company. | Оказывать внимание богатым мужчинам, нуждающимся в небольшой компании. |
| Well, I did a little humphrey smooth talking, | Хорошо, я провела небольшой сглаживающий разговор в стиле Хамфри. |
| Hit about 1,200 balls last night in preparation for today, so hands are a little tender. | Вечером штук 1200 шаров пробил готовясь к этому дню, так что с руками небольшой напряг. |
| Little help from the right person, I'm sure she will. | С небольшой помощью нужного человека, уверен, она справится. |
| But, after half an hour or so I just realise how little I appreciated... | Но после получаса и около того я просто осознавал, как мало я ценил... |
| There is a widespread perception that too many children learn too little in school. | Широко распространено мнение, что слишком много детей получают в школах очень мало знаний. |
| Although some contractors have made some progress with the development of mining and processing technology, there is little evidence of any sense of urgency or commercial development. | Хотя некоторые контракторы добились определенного прогресса в разработке добычно-обрабатывающих технологий, мало что свидетельствует о наличии понимания неотложного характера или перспектив коммерческой добычи. |
| I know so very little about you. | Я так мало о тебе знаю! |
| Ms. Aouij expressed disappointment at the little attention devoted in the report to article 16, which governed relations between spouses within the family. | Г-жа Ауидж выражает разочарование в связи с тем, что в докладе мало внимания уделяется статье 16, которая регулирует отношения между супругами в семье. |
| Look how big little Evan's getting! | Смотрите, как малыш Эван подрос. |
| I could tell that the little guy didn't feel well, okay? | Было видно, что малыш чувствует себя нехорошо, ясно? |
| Little Bo Peep, Batman, Master of the Universe, | Малыш Бо-Пип, Бэтмен, Владыка Вселенной, |
| A little, fat baby. | Маленький, толстый малыш. |
| Which one of youse is Little Kevin? | Кто из вас Малыш Кевин? |
| I think you could have been a little more tactful. | Мне кажется, ты мог бы быть чуть более тактичным. |
| A little more than three months ago the United Nations and its Secretary-General, Mr. Kofi Annan, received the Nobel Peace Prize. | Чуть больше трех месяцев назад Организация Объединенных Наций и ее Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан стали лауреатами Нобелевской премии мира. |
| who was like kind of a little shy of 18. | а ей чуть не хватало до 18 лет. |
| When I was only just a little bit older than you are now all this was Mexico. | Послушай. Когда я был чуть постаршё тёбя, всё это была Мёксика. |
| I have a hard job, Castle, and having you around makes it a little more fun... Hears before I disappear | У меня трудная работа, Касл, и то, что ты рядом, делает ее чуть более веселой... |
| We would have mentioned that yesterday, but your friends were a little uptight. | Думаю, что вчера нам стоило об этом упомянуть, но твои подруги были слегка озлоблены. |
| I just need to flesh this out a little. | Нужно просто слегка всё это оживить. |
| I'm a little offended Mr. Denver's trying to give someone else credit. | Я слегка обижен, что мистер Денвер пытается приписать эти заслуги кому-то еще |
| He's a little excited right now. | Он сейчас слегка взволнован. |
| I think this screws his mind a little. | У него слегка едет крыша. |
| Things here could do with a little settling, too. | Здесь все тоже не слишком гладко. |
| With regard to the new last sentence of the second part of paragraph 17, he felt that the language was a little ambiguous, as it might suggest that violations of the Covenant amounted to criminal acts in themselves. | Что касается нового последнего предложения во второй части пункта 17, то он считает, что данная формулировка слишком двусмысленна, поскольку она может допускать предположения о том, что нарушения Пакта сами по себе являются преступлениями. |
| Although the right to a fair trial is guaranteed as a fundamental human right within the Constitution of Sri Lanka, State authorities, particularly the police, have shown little respect for those constitutional provisions. | Хотя право на справедливое судебное разбирательство гарантировано в качестве одного из основных прав человека Конституцией Шри-Ланки, государственные власти, особенно полиция, продемонстрировали, что они не слишком уважают эти конституционные положения. |
| The HIPC Initiative was important, but current expectations regarding the benefits of the Initiative were unrealistic, since the magnitude of assistance was quite simply too little. | Инициатива в интересах БСВЗ имеет важное значение, однако существующие ожидания в отношении результатов этой инициативы представляются нереалистичными, поскольку уровень предполагаемой помощи является просто слишком низким. |
| A little too visible, don't you think? | Слишком заметно, не думаешь? |
| It was recognized that there was little experience with the implementation of ISO 14001 and very little empirical research on it. | Было признано, что пока еще накоплен незначительный опыт в связи с применением стандарта ИСО 14001, и было проведено очень мало эмпирических исследований по этому вопросу. |
| South-East Asia and the Pacific and Eastern Europe have seen very little progress in this area with the proportion of women ministers being less than 5 per cent. | В Юго-Восточной Азии и районе Тихого океана и странах Восточной Европы наблюдался весьма незначительный прогресс в этой области, где доля женщин среди министров составляет менее 5 процентов. |
| Beyond the proposal to revitalize the transitional justice law, some efforts in relation to searching for and identifying missing persons and the start of a few trials of former regime figures, little progress has been made on launching a transitional justice process. | Если не считать предложения об активизации законодательства о правосудии в переходный период, некоторых мероприятий по поиску и установлению пропавших без вести лиц и начала нескольких судебных процессов над деятелями бывшего режима, лишь незначительный прогресс был достигнут в осуществлении процесса отправления правосудия в переходный период. |
| Little noticeable progress had been made in the implementation of the Settlement Plan for Western Sahara. | Лишь незначительный прогресс отмечается в воплощении в жизнь Плана урегулирования для Западной Сахары. |
| Oil-fired process heaters: little progress so far. | технологические нагреватели, работающие на нефти: в этой области достигнут лишь незначительный прогресс. |
| You're a weird little psycho, and now everyone knows it. | Ты мелкий психопат, и все знают это. |
| And this fat little marshmallow opens his mouth to me. | А этот жирный мелкий пончик открывает на меня пасть. |
| Aside from a little weasel with a good poker face? - Charlie. | Кроме как мелкий проныра с мордой кирпичом? |
| The relief on the lettering is a little shallow, but if you've never held a bottle before, you wouldn't know that. | Рельеф на надписи немного мелкий но если вы до этого никогда не держали бутылку в руках, вам этого не знать. |
| You better start making sense, you dirty little man! | А ну, выкладывай всю правду, ты, мелкий, противный воришка! |
| All we need is a little plutonium. | Нам нужно всего лишь немножко плутония. |
| When we had that little scare about Miss Kubelik I threw it out the window of the train. | Когда мисс Кюбелик нас немножко напугала, я выбросил его из окна поезда. |
| My life is a little more complicated than I let on. | Моя жизнь немножко более сложная, чем я это показываю. |
| Each morning I get up, I die a little | Просыпаясь каждое утро я немножко умираю |
| Go on, just a little bit. | Давай, ещё немножко. |
| I guess his little brother must sleep standing up. | Полагаю, его младший брат спал стоя. |
| But that's Uncle Floyd Vivino's little brother Jimmy. | Это младший брат дяди Флойда и Вито, Джимми. |
| And if Mom and Dad want a little privacy, Junior can be flash-frozen until further notice, because this is the most wonderful world of all - the world of tomorrow. | И если мама и папа хотят немного личной жизни, младший может быть заморожен до дальшейнего уведомления, потому что это самое удивительное во всем мире - мир завтрашнего дня. |
| This is my little brother. | Это мой младший братик. |
| Little brother, meet Shitbreak. | Младший брат, знакомься, гавнюк. |
| That little incident will keep Mr Handshaw happy for weeks. | Этот небольшой инцидент сделает мистера Хэндшо счастливым на несколько недель. |
| You don't think there's a little phony outrage? | Ну, тебе не кажется, что это несколько фальшивое возмущение? |
| You each have a cat fish and you each have some little stickers. | У каждого из вас есть сом и несколько маленьких наклеек. |
| Could you run it a little to check it's okay? | Прокрути несколько футов, посмотрим, всё ли нормально. |
| It has since been possible to achieve these results, albeit a little late, in respect of some of the mass graves and following a campaign of information. | После проведения соответствующей разъяснительной кампании желаемого результата удалось добиться, хотя, в ряде случаев, и несколько запоздалого. |
| I had to stretch the truth a little bit, but just a little. | Я немного исказил правду, но лишь совсем чуть-чуть. |
| Just a little something to calm those jangled nerves. | Совсем чуть-чуть, чтобы успокоить ваши натянутые нервы. |
| Come on, just a little. | Ну же, чуть-чуть. |
| OK, just lift your chin a little bit. | Отлично, чуть-чуть приподнимите подбородок. |
| There are 33 volcanoes in the country, 3 of them being in active phase, but without frightening excesses - just emitting smoke and noise a little bit. | В стране насчитывается ЗЗ вулкана, З из них пребывают в активной фазе, но без пугающих эксцессов, так, чуть-чуть подымливают и пошумливают. |
| Too little progress had been made in the area of nuclear disarmament, and the objectives of the Treaty had not been realized. | Достигнут очень уж малый прогресс в сфере ядерного разоружения, и не достигнуты цели ДНЯО. |
| Do you remmember saying film is a little reverse of real life? | Помнишь, ты говорил, что фильм - это малый негатив реальной жизни? |
| An important issue pertaining to Working Group 2 of the Ad Hoc Committee on NTB concerns the question of the membership of the Executive Council, on which there has been little progress. | Важная проблема, имеющая отношение к Рабочей группе 2 Специального комитета по ЗЯИ, связана с вопросом о членском составе Исполнительного совета, по которому был достигнут малый прогресс. |
| Some adjustment and reorientation of work plans and action to be taken will be required in order to concentrate over the next few years on those areas where there has been relatively little progress. | Потребуются некоторые корректировочные меры и переориентация рабочих планов и действий, которые необходимо предпринять, с тем чтобы направить наши усилия в предстоящие несколько лет на те сферы, где был достигнут относительно малый прогресс. |
| The Territory has a total area of approximately 260 square kilometres, divided as follows: Grand Cayman, about 195 square kilometres; Cayman Brac, 39 square kilometres; and Little Cayman, 26 square kilometres. | Общая площадь территории составляет приблизительно 260 квадратных километров и распределяется следующим образом: Большой Кайман - около 195 квадратных километров; Кайман-Брак - 39 квадратных километров; и Малый Кайман - 26 квадратных километров. |