| Believe me, little brother, them slugs never lie. | Поверь мне, маленький брат, эти пули никогда не лгут. |
| You know, Cotton, this is a nice little town. | Знаешь, Котон, это хороший маленький городок. |
| I knew that this forgotten little street-end, abandoned like the dog that brought me there, was worth saving. | Я знала, что этот маленький забытый уголок улицы, заброшенный, как и собака, которая привела меня туда, стоит сохранить. |
| As for his friends, there's a bunch of photos of Decker online at a bar called Little Bean... it's in Queens. | Что по друзьям, в его соц сетях полно фото из бара под названием "Маленький боб" в Куинсе. |
| Just a little welcoming fire. | Просто маленький приветственный огонь. |
| Besides, I just need a little TLC. | Кроме того, мне просто нужно немного нежности и заботы. |
| Fortunately, we probably have a little time. | Ќаверное, у нас есть немного времени. |
| He was a little vague about the precise nature of the menace. | Он был немного не уверен в точной природе угрозы. |
| Well, that's why we figured we'd bring a little bit of Michael to you. | Вот почему мы захотели принести немного Майкла для тебя. |
| Well, that's why we figured we'd bring a little bit of Michael to you. | Вот почему мы захотели принести немного Майкла для тебя. |
| I'd like to end with a little metaphor here. | Я бы хотел закончить небольшой метафорой. |
| Yes, I know, we made our little deal with the universe, but... | Да, я знаю, у нас был небольшой договор со Вселенной, но... |
| ~ A little branch, why? | Небольшой филиал, а что? |
| I found this big little chunky thing on my glass. | Я нашла один небольшой толстый кусочек у себя в стакане. |
| Nothing going on here that a little litigation can't fix, right? | Нет ничего, чего нельзя решить небольшой судебной тяжбой, так? |
| I mean she drank too little. | Я имею в виду, что она пила слишком мало. |
| I was far too busy finding how little I knew to worry about Nicholas. | Я была очень сильно занята, обнаруживая, как мало я знала, чтобы беспокоиться о Николасе. |
| Many family planning programmes in the past paid little attention to men. | Во многих программах планирования семьи в прошлом уделялось мало внимания мужчинам. |
| The increasing attention this issue has received has also served to underline how little is known about the scope and value of biodiversity on Earth. | Уделение данному вопросу все большего внимания позволило также понять, как мало известно о масштабах и ценности биологического разнообразия на Земле. |
| The European Conference recognises that children from different cultural backgrounds may have little knowledge of each other's traditions and family life, which may lead to stereotyping and misinformation. | Европейская конференция признает, что дети с различным культурным наследием могут мало знать о традициях и семейной жизни друг друга, что может привести к формированию стереотипов и ложных представлений. |
| I'm sorry, little man, but I've got work to do. | Прошу прощения малыш, но у меня есть работа, которую надо сделать. |
| Little T's already back in charge here. | Малыш Т уже вернулся на свою территорию. |
| A big-time recording artist like Little Walter driving around in that broken-down, no-account short. | Такой знаменитый артист как Малыш Уолтер разъезжает на такой развалюхе? |
| When's your little one due? | Когда должен родиться малыш? |
| Nobody, little one. | Ни с кем, малыш. |
| The total catch of shrimp in 1992 was a little over 700 metric tons, 9 per cent more than that of 1991. | В 1992 году общий улов креветок составил чуть более 700 тонн, что на 9 процентов больше, чем в 1991 году. |
| The monitoring and reporting mechanism was established a little over a year ago, and there has been agreement on conclusions on only two situations. | Механизм наблюдения и отчетности был создан чуть более года назад, а согласие достигнуто лишь в отношении двух ситуаций. |
| If the lighting was a little bit better, I would almost call it artistic. | Если бы было чуть поярче, я бы сказала, что это даже эстетично. |
| We do the same as if you were at home with just a little drugs. | Мы сделаем то же, что если бы дома нашли чуть меньшую дозу. |
| So this weighs a little more than a tenth of a pound. | Он весит чуть более нескольких десятков граммов и потребляет около 15 Вт энергии. |
| The way I see it, he puts on a little makeup, a little padding under his suit. | Вот как я представляю себе это, он накладывает немного грима, слегка набивает ваты под свой костюм. |
| He actually reminds me a lot of you know, a little bit. | На самом деле он очень напоминает мне ты знаешь, слегка. |
| Good effort, Ms. Tran, but I'm afraid this is a little out of your price range. | Хорошее предложение, миссис Трэн, но боюсь это слегка выходит за Ваши платежные возможности |
| My schedule's a little nutso. | У меня слегка сумасшедший график. |
| Cynthia and Karl just need a little push. | Их нужно лишь слегка подтолкнуть. |
| There's very little follow-up in the system. | Слишком мало принятия мер в системе. |
| It was a little too strong the last time. | Она была слишком большой последний раз. |
| Aren't you a little bit old to be trick or treating? | Не слишком ли вы стары для сладостей и гадостей? |
| Isn't that a little convoluted, even for the two of you? | Не слишком ли это даже для вас двоих? |
| The State party recalls that the complainant had not been considered credible by the Canadian authorities and the Committee should accordingly attach little weight to these claims. | Государство-участник напоминает, что канадские власти признали заявителя неискренним и что соответственно Комитету не следует слишком доверять подобным утверждениям. |
| He would like the delegation to explain why the Government was so little interested in defending the rights of that group of women. | В этой связи он просит делегацию объяснить, почему правительство проявляет столь незначительный интерес к защите прав этих групп женщин. |
| However, continuing threats to humanitarian operations, violence against civilians, violations of human rights and little progress at the political level demand action by the parties and the international community. | В то же время сохраняющиеся угрозы гуманитарным операциям, насилие в отношении гражданского населения, нарушения прав человека и незначительный прогресс в политической области требуют, чтобы стороны и международное сообщество приняли соответствующие меры. |
| In view of the above, the Inspectors conclude that little progress has been achieved in implementing the recommendations of the UNDP Evaluation, which was formulated four years ago. | Учитывая вышеизложенное, Инспекторы пришли к выводу, что в выполнении рекомендаций, сформулированных по итогам оценки ПРООН четыре года назад, достигнут весьма незначительный прогресс. |
| The Singapore Naval Base suffered little damage in the fighting and became the Imperial Japanese Navy's most important facility outside of the Japanese home islands. | В ходе боёв за Сингапур военно-морской базе был нанесён незначительный ущерб и после захвата города она стала важнейшей японской военно-морской базой за пределами собственно Японии. |
| Despite intensive efforts by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and UNTAES, little progress has been made as regards the return of refugees and displaced persons. | Несмотря на интенсивные усилия Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и ВАООНВС, достигнут лишь незначительный прогресс в деле возвращения беженцев и перемещенных лиц. |
| Just a little Irish discussion. | Всего лишь мелкий ирландский спор. |
| You little cooter stretcher! | Ах ты, мелкий спиногрыз! |
| All right, little man, look. | Отлично, мелкий, смотри. |
| Why, you little... | Ах ты мелкий гадё... |
| YOU MISERABLE LITTLE MAN. | Ты ничтожный мелкий человечишка. |
| I can't help but get a little choked up. | Я не могу помочь, но могу немножко придушить. |
| I'm going to think a little. | Я пока что останусь здесь, немножко поразмышляю |
| and I seem to remember that Salty knows a little bit of magic. | и хочу напомнить, что Салти немножко знает магию. |
| "It takes so little to turn a child into the most fortunate being in the world" | "Надо совсем немножко порошка, чтобы сделать ребенка счастливым" |
| But they had seen movies like "Wall Street," and they kind of had learned a little bit about what it was like to be in the real world. | Но они смотрели фильмы типа «Уолл-стрит», и они подучили немножко о том, как все происходит в реальном мире. |
| Bones, this is my little brother. | Кости, это мой младший брат. |
| The only friend he has is his little brother. | Его единственный друг - младший брат. |
| But my little brother... he's deaf and has loads of other medical issues. | Но мой младший брат... он глухой и у него много других болезней. |
| My little brother is watching TV. | Мой младший брат смотрит телевизор. |
| Turns out he's Beljac's little brother.Thank you. | Младший братишка Белджека. Спасибо. |
| A little late to the table but I might have a few scraps left. | Немного опоздали к столу но может, осталось несколько объедков. |
| You seem a little suspicious about my answer. | Кажется, Вы несколько подозрительны к моему ответу. |
| Look, I know it sounds a little rough, but why don't we start with a gentle massage of the area and see how you feel? | Слушай, я знаю, это несколько внезапно, но почему бы нам не начать с аккуратного массажа вокруг и посмотреть как пойдет? |
| Furioso likes to run a little bit now and then, and I make a few pesos. | Фуриозо нравятся скачки, а мне перепадает несколько песо. |
| And we got some questions for you, so you can either play ball, or we could fry up a little shrimp on the Barbie. | У нас есть к тебе несколько вопросов, или ты отвечаешь на них, или мы приготовим из тебя барбекю. |
| N-not much, but maybe... maybe a little. | Не сильно, может, чуть-чуть. |
| Just letting him stew a little bit. | Просто оставил его еще чуть-чуть дойти. |
| Aren't you too a little bit romantic, Mary? | Ты не тоже чуть-чуть романтична, Мария? |
| I'm a loyal American, and I'm not happy unless I've let government and industry poison me a little bit every day. | Я преданный американец, и я не буду счастлив если я не позволю правительству и промышленности отравлять меня по чуть-чуть каждый день! |
| Just stay a little bit longer. | Просто останься чуть-чуть подольше. |
| The little one pays full price, but eats like a child. | Этот малый платит полную цену, но есть как дитя. |
| Despite the developments of the last decade, little progress had been registered in respect of the position, frame of mind and temper of the representative of the United States. | Несмотря на достижения последнего десятилетия, отмечался малый прогресс в отношении позиции, мышления и сдержанности поведения представителя Соединенных Штатов. |
| The follow-up MRIs showed, luckily, little to no growth of the cancer. | Последующие снимки МРТ, к счастью, показали малый рост опухоли, так что я мог спокойно выбирать. |
| Three actions were planned: Operation B through the Little Saint Bernard Pass, Operation M through the Maddalena Pass and Operation R along the Riviera. | Были запланированы следующие действия: «операция В» через перевал малый Сен-Бернар, «операция М» через перевал Маддалена и «операция R» вдоль Ривьеры. |
| Inagua is the southernmost district of the Bahamas, comprising the islands of Great Inagua and Little Inagua. | Инагуа (англ. Inagua) - самый южный район Багамских Островов, состоящий из островов Большой Инагуа и Малый Инагуа. |