Английский - русский
Перевод слова Little

Перевод little с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маленький (примеров 5360)
Believe me, little brother, them slugs never lie. Поверь мне, маленький брат, эти пули никогда не лгут.
You know, Cotton, this is a nice little town. Знаешь, Котон, это хороший маленький городок.
I knew that this forgotten little street-end, abandoned like the dog that brought me there, was worth saving. Я знала, что этот маленький забытый уголок улицы, заброшенный, как и собака, которая привела меня туда, стоит сохранить.
As for his friends, there's a bunch of photos of Decker online at a bar called Little Bean... it's in Queens. Что по друзьям, в его соц сетях полно фото из бара под названием "Маленький боб" в Куинсе.
Just a little welcoming fire. Просто маленький приветственный огонь.
Больше примеров...
Немного (примеров 20000)
Besides, I just need a little TLC. Кроме того, мне просто нужно немного нежности и заботы.
Fortunately, we probably have a little time. Ќаверное, у нас есть немного времени.
He was a little vague about the precise nature of the menace. Он был немного не уверен в точной природе угрозы.
Well, that's why we figured we'd bring a little bit of Michael to you. Вот почему мы захотели принести немного Майкла для тебя.
Well, that's why we figured we'd bring a little bit of Michael to you. Вот почему мы захотели принести немного Майкла для тебя.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 2766)
I'd like to end with a little metaphor here. Я бы хотел закончить небольшой метафорой.
Yes, I know, we made our little deal with the universe, but... Да, я знаю, у нас был небольшой договор со Вселенной, но...
~ A little branch, why? Небольшой филиал, а что?
I found this big little chunky thing on my glass. Я нашла один небольшой толстый кусочек у себя в стакане.
Nothing going on here that a little litigation can't fix, right? Нет ничего, чего нельзя решить небольшой судебной тяжбой, так?
Больше примеров...
Мало (примеров 7000)
I mean she drank too little. Я имею в виду, что она пила слишком мало.
I was far too busy finding how little I knew to worry about Nicholas. Я была очень сильно занята, обнаруживая, как мало я знала, чтобы беспокоиться о Николасе.
Many family planning programmes in the past paid little attention to men. Во многих программах планирования семьи в прошлом уделялось мало внимания мужчинам.
The increasing attention this issue has received has also served to underline how little is known about the scope and value of biodiversity on Earth. Уделение данному вопросу все большего внимания позволило также понять, как мало известно о масштабах и ценности биологического разнообразия на Земле.
The European Conference recognises that children from different cultural backgrounds may have little knowledge of each other's traditions and family life, which may lead to stereotyping and misinformation. Европейская конференция признает, что дети с различным культурным наследием могут мало знать о традициях и семейной жизни друг друга, что может привести к формированию стереотипов и ложных представлений.
Больше примеров...
Малыш (примеров 998)
I'm sorry, little man, but I've got work to do. Прошу прощения малыш, но у меня есть работа, которую надо сделать.
Little T's already back in charge here. Малыш Т уже вернулся на свою территорию.
A big-time recording artist like Little Walter driving around in that broken-down, no-account short. Такой знаменитый артист как Малыш Уолтер разъезжает на такой развалюхе?
When's your little one due? Когда должен родиться малыш?
Nobody, little one. Ни с кем, малыш.
Больше примеров...
Чуть (примеров 2234)
The total catch of shrimp in 1992 was a little over 700 metric tons, 9 per cent more than that of 1991. В 1992 году общий улов креветок составил чуть более 700 тонн, что на 9 процентов больше, чем в 1991 году.
The monitoring and reporting mechanism was established a little over a year ago, and there has been agreement on conclusions on only two situations. Механизм наблюдения и отчетности был создан чуть более года назад, а согласие достигнуто лишь в отношении двух ситуаций.
If the lighting was a little bit better, I would almost call it artistic. Если бы было чуть поярче, я бы сказала, что это даже эстетично.
We do the same as if you were at home with just a little drugs. Мы сделаем то же, что если бы дома нашли чуть меньшую дозу.
So this weighs a little more than a tenth of a pound. Он весит чуть более нескольких десятков граммов и потребляет около 15 Вт энергии.
Больше примеров...
Слегка (примеров 2008)
The way I see it, he puts on a little makeup, a little padding under his suit. Вот как я представляю себе это, он накладывает немного грима, слегка набивает ваты под свой костюм.
He actually reminds me a lot of you know, a little bit. На самом деле он очень напоминает мне ты знаешь, слегка.
Good effort, Ms. Tran, but I'm afraid this is a little out of your price range. Хорошее предложение, миссис Трэн, но боюсь это слегка выходит за Ваши платежные возможности
My schedule's a little nutso. У меня слегка сумасшедший график.
Cynthia and Karl just need a little push. Их нужно лишь слегка подтолкнуть.
Больше примеров...
Слишком (примеров 2920)
There's very little follow-up in the system. Слишком мало принятия мер в системе.
It was a little too strong the last time. Она была слишком большой последний раз.
Aren't you a little bit old to be trick or treating? Не слишком ли вы стары для сладостей и гадостей?
Isn't that a little convoluted, even for the two of you? Не слишком ли это даже для вас двоих?
The State party recalls that the complainant had not been considered credible by the Canadian authorities and the Committee should accordingly attach little weight to these claims. Государство-участник напоминает, что канадские власти признали заявителя неискренним и что соответственно Комитету не следует слишком доверять подобным утверждениям.
Больше примеров...
Незначительный (примеров 561)
He would like the delegation to explain why the Government was so little interested in defending the rights of that group of women. В этой связи он просит делегацию объяснить, почему правительство проявляет столь незначительный интерес к защите прав этих групп женщин.
However, continuing threats to humanitarian operations, violence against civilians, violations of human rights and little progress at the political level demand action by the parties and the international community. В то же время сохраняющиеся угрозы гуманитарным операциям, насилие в отношении гражданского населения, нарушения прав человека и незначительный прогресс в политической области требуют, чтобы стороны и международное сообщество приняли соответствующие меры.
In view of the above, the Inspectors conclude that little progress has been achieved in implementing the recommendations of the UNDP Evaluation, which was formulated four years ago. Учитывая вышеизложенное, Инспекторы пришли к выводу, что в выполнении рекомендаций, сформулированных по итогам оценки ПРООН четыре года назад, достигнут весьма незначительный прогресс.
The Singapore Naval Base suffered little damage in the fighting and became the Imperial Japanese Navy's most important facility outside of the Japanese home islands. В ходе боёв за Сингапур военно-морской базе был нанесён незначительный ущерб и после захвата города она стала важнейшей японской военно-морской базой за пределами собственно Японии.
Despite intensive efforts by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and UNTAES, little progress has been made as regards the return of refugees and displaced persons. Несмотря на интенсивные усилия Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и ВАООНВС, достигнут лишь незначительный прогресс в деле возвращения беженцев и перемещенных лиц.
Больше примеров...
Мелкий (примеров 212)
Just a little Irish discussion. Всего лишь мелкий ирландский спор.
You little cooter stretcher! Ах ты, мелкий спиногрыз!
All right, little man, look. Отлично, мелкий, смотри.
Why, you little... Ах ты мелкий гадё...
YOU MISERABLE LITTLE MAN. Ты ничтожный мелкий человечишка.
Больше примеров...
Немножко (примеров 1070)
I can't help but get a little choked up. Я не могу помочь, но могу немножко придушить.
I'm going to think a little. Я пока что останусь здесь, немножко поразмышляю
and I seem to remember that Salty knows a little bit of magic. и хочу напомнить, что Салти немножко знает магию.
"It takes so little to turn a child into the most fortunate being in the world" "Надо совсем немножко порошка, чтобы сделать ребенка счастливым"
But they had seen movies like "Wall Street," and they kind of had learned a little bit about what it was like to be in the real world. Но они смотрели фильмы типа «Уолл-стрит», и они подучили немножко о том, как все происходит в реальном мире.
Больше примеров...
Младший (примеров 393)
Bones, this is my little brother. Кости, это мой младший брат.
The only friend he has is his little brother. Его единственный друг - младший брат.
But my little brother... he's deaf and has loads of other medical issues. Но мой младший брат... он глухой и у него много других болезней.
My little brother is watching TV. Мой младший брат смотрит телевизор.
Turns out he's Beljac's little brother.Thank you. Младший братишка Белджека. Спасибо.
Больше примеров...
Несколько (примеров 1598)
A little late to the table but I might have a few scraps left. Немного опоздали к столу но может, осталось несколько объедков.
You seem a little suspicious about my answer. Кажется, Вы несколько подозрительны к моему ответу.
Look, I know it sounds a little rough, but why don't we start with a gentle massage of the area and see how you feel? Слушай, я знаю, это несколько внезапно, но почему бы нам не начать с аккуратного массажа вокруг и посмотреть как пойдет?
Furioso likes to run a little bit now and then, and I make a few pesos. Фуриозо нравятся скачки, а мне перепадает несколько песо.
And we got some questions for you, so you can either play ball, or we could fry up a little shrimp on the Barbie. У нас есть к тебе несколько вопросов, или ты отвечаешь на них, или мы приготовим из тебя барбекю.
Больше примеров...
Чуть-чуть (примеров 811)
N-not much, but maybe... maybe a little. Не сильно, может, чуть-чуть.
Just letting him stew a little bit. Просто оставил его еще чуть-чуть дойти.
Aren't you too a little bit romantic, Mary? Ты не тоже чуть-чуть романтична, Мария?
I'm a loyal American, and I'm not happy unless I've let government and industry poison me a little bit every day. Я преданный американец, и я не буду счастлив если я не позволю правительству и промышленности отравлять меня по чуть-чуть каждый день!
Just stay a little bit longer. Просто останься чуть-чуть подольше.
Больше примеров...
Малый (примеров 157)
The little one pays full price, but eats like a child. Этот малый платит полную цену, но есть как дитя.
Despite the developments of the last decade, little progress had been registered in respect of the position, frame of mind and temper of the representative of the United States. Несмотря на достижения последнего десятилетия, отмечался малый прогресс в отношении позиции, мышления и сдержанности поведения представителя Соединенных Штатов.
The follow-up MRIs showed, luckily, little to no growth of the cancer. Последующие снимки МРТ, к счастью, показали малый рост опухоли, так что я мог спокойно выбирать.
Three actions were planned: Operation B through the Little Saint Bernard Pass, Operation M through the Maddalena Pass and Operation R along the Riviera. Были запланированы следующие действия: «операция В» через перевал малый Сен-Бернар, «операция М» через перевал Маддалена и «операция R» вдоль Ривьеры.
Inagua is the southernmost district of the Bahamas, comprising the islands of Great Inagua and Little Inagua. Инагуа (англ. Inagua) - самый южный район Багамских Островов, состоящий из островов Большой Инагуа и Малый Инагуа.
Больше примеров...