Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
She cried a little, for form's sake. Она немного поплакала, для пользы дела.
Means you like me a little bit. Значит, я тебе немного нравлюсь.
A little polish never hurt anyone. Немного лака еще никому не навредило.
You could use a little tension-breaker, Tony. Relax. Тебе бы не помешало немного сбросить напряжение, Тони.
I was a little harsh, and that's why I, I came to apologize. Я был немного груб, поэтому я... я пришел извиниться.
Excuse me, I'm feeling a little over-hydrated. Простите, кажется я немного перепила.
Maybe we'll learn to dance a little. Может, даже научимся немного танцевать.
I actually thought it would be fun just to needle you a little and impress you. Я на самом деле думала, что это будет забавно просто подразнить вас немного и впечатлить вас.
He looks like Robert Crawford a little bit. Он немного похож на Бродерика Кроуфорда.
I just thought I'd go on a little diet. Я просто решила немного посидеть на диете.
Only a little more until we reach our target level. Еще совсем немного, и мы достигнем запланированного уровня.
His dedication to his career has inspired us all to make our own work a little bit better. Его преданность его карьера вдохновила всех нас чтобы сделать собственные работы немного лучше.
I may have gotten a little emotional. Я типа немного дал волю эмоциям.
Jo's working a fraud case right now, so she gave me a little primer. Джо сейчас работает над делом о мошенничестве, так что он немного меня поднатаскал.
You know, vampires are a little picky about who they change ov... Знаешь, вампиры немного переборчивы в отношении тех, кого они превращают...
Okay, it's - it's a little bigger than I expected, but come on. Хорошо, это немного больше, чем я ожидала, но перестань.
Frankie, you're a little crusty there. Фрэнки, ты немного хрустящая там.
Just look a little more raggedy than usual And put on a sad face. Только выгляди немного более изношенной чем обычно и сделай грустное лицо.
Things got a little heated, and I... Я немного погорячился... и я...
Ryan, I'm a little drunk right now. Райан, я сейчас немного пьян.
I think it's still a little confusing. Я-Я думаю это все же немного сбивает с толку.
Well, I'm only asking you to dig around a little bit. Я прошу тебя только разузнать немного.
Maybe we leave a little early because Sally's so upset. Возможно, уйдем немного раньше, потому что Салли будет очень расстроена.
I'm starting to get a little worried about you. Я начинаю немного беспокоиться на твой счет.
Just a little family time around the pool. Всего лишь немного времени у бассейна.