Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
I didn't think it was fair, and... things got a little heated. Я не думала, что это было справедливо, и... мы немного погорячились.
Feels a little weird being back now. Сейчас, вернувшись, чувствую себя немного странно.
I just wanted to raise his pulse a little. Я лишь хотел, чтобы у него немного участился пульс.
To tell you the truth. I was a little hesitant, Mr Mugatu. Сказать по правде, сначала я немного колебался.
Well, it looks like it could use a little work. Ну, видимо, тут придётся немного поработать.
Maybe he'll actually start to respect him a little. Может, даже начнёт его немного уважать.
Have a little respect when I talk. Проявите немного уважения, когда с тобой говорят.
I think we can worry about that a little further down the line. Я думаю, об этом мы можем побеспокоиться немного позднее.
And... a little about his private life. И немного о его личной жизни.
I'm not asking you to abandon your beliefs, Alfred, just to introduce a little kindness into the equation. Я не прошу тебя отказываться от своих убеждений, Альфред, просто проявить немного доброты для того, чтобы все уравнять.
I thought I'd get a little more of a vacation, but... Думал, что немного отдохну, но...
Your sugar was a little high. У тебя немного повышен уровень сахара.
Maybe do a little surfing first. Ну, а для начала немного сёрфинга.
I just think it would be nice to let in a little so-Cal light. Думаю, было бы неплохо впустить немного Южнокалифорнийского света.
I just think you could use a little sunshine in your life. Просто я думаю, что твоей жизни не повредит немного солнышка.
Makes your ransom drop plan a little inconsistent. Это делает ваше требование выкупа немного противоречивым.
No, he's just a little crazy. Нет, он просто немного тронулся.
What we need... is a little riot. Что нам нужно... немного бунт.
Well, nobody's perfect, but that's overstating it a little. Конечно, никто из нас не совершенен, но тут ты немного преувеличиваешь.
Should make tailing me a little more challenging. Это должно немного затруднить слежку за мной.
I'm afraid you're a little late. Я боюсь, что ты немного опоздал.
It's a little loose, but it looks good. Немного большой, но выглядит хорошо.
Super strong, so I only have to drink a little. Супер крепкое, поэтому и пью немного.
You're a little better than the average range rat yourself. Ты тоже немного лучше чем большинство среднестатистических крыс.
It is my professional opinion that you're just little bit out of your head right now. Это мое профессиональное мнение, ты сейчас немного потеряла голову.