| I didn't think it was fair, and... things got a little heated. | Я не думала, что это было справедливо, и... мы немного погорячились. |
| Feels a little weird being back now. | Сейчас, вернувшись, чувствую себя немного странно. |
| I just wanted to raise his pulse a little. | Я лишь хотел, чтобы у него немного участился пульс. |
| To tell you the truth. I was a little hesitant, Mr Mugatu. | Сказать по правде, сначала я немного колебался. |
| Well, it looks like it could use a little work. | Ну, видимо, тут придётся немного поработать. |
| Maybe he'll actually start to respect him a little. | Может, даже начнёт его немного уважать. |
| Have a little respect when I talk. | Проявите немного уважения, когда с тобой говорят. |
| I think we can worry about that a little further down the line. | Я думаю, об этом мы можем побеспокоиться немного позднее. |
| And... a little about his private life. | И немного о его личной жизни. |
| I'm not asking you to abandon your beliefs, Alfred, just to introduce a little kindness into the equation. | Я не прошу тебя отказываться от своих убеждений, Альфред, просто проявить немного доброты для того, чтобы все уравнять. |
| I thought I'd get a little more of a vacation, but... | Думал, что немного отдохну, но... |
| Your sugar was a little high. | У тебя немного повышен уровень сахара. |
| Maybe do a little surfing first. | Ну, а для начала немного сёрфинга. |
| I just think it would be nice to let in a little so-Cal light. | Думаю, было бы неплохо впустить немного Южнокалифорнийского света. |
| I just think you could use a little sunshine in your life. | Просто я думаю, что твоей жизни не повредит немного солнышка. |
| Makes your ransom drop plan a little inconsistent. | Это делает ваше требование выкупа немного противоречивым. |
| No, he's just a little crazy. | Нет, он просто немного тронулся. |
| What we need... is a little riot. | Что нам нужно... немного бунт. |
| Well, nobody's perfect, but that's overstating it a little. | Конечно, никто из нас не совершенен, но тут ты немного преувеличиваешь. |
| Should make tailing me a little more challenging. | Это должно немного затруднить слежку за мной. |
| I'm afraid you're a little late. | Я боюсь, что ты немного опоздал. |
| It's a little loose, but it looks good. | Немного большой, но выглядит хорошо. |
| Super strong, so I only have to drink a little. | Супер крепкое, поэтому и пью немного. |
| You're a little better than the average range rat yourself. | Ты тоже немного лучше чем большинство среднестатистических крыс. |
| It is my professional opinion that you're just little bit out of your head right now. | Это мое профессиональное мнение, ты сейчас немного потеряла голову. |