Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
See how his hoof pivots a little as he caught our scent. Смотрите, как его копыта немного повернули, когда он учуял наш запах.
That phone call last week gave me a little scare. Тот твой телефонный звонок на прошлой неделе немного напугал меня.
Come on dad, just a little bit further. Давай, папа, осталось немного.
All right, he's a little bit bigger than I thought. Лады, он немного больше, чем я думал.
Because last night... a little on edge. А то прошлой ночью... он был немного нервным.
It's a little strange, though. Это немного странно, все же.
But you can also understand how your mom is... a little bit concerned about that. Но также вы можете понять, как ваша мама... немного обеспокоена из-за этого.
So it's a little late to start setting up ground rules. Так что немного поздно начинать устанавливать основные правила.
It's a little unusual to have ongoing sessions with Paul and then to see the both of you. Немного странно вести постоянные сессии с Полом и затем увидеть вас обоих.
I might have come off a little harsher than I intended. Я, возможно, был немного более резок, чем предполагал.
Getting the address was a little harder, though. Однако, получение адреса было немного более сложным.
I came with good news, so show a little support. Я пришла с хорошими новостями, так что поддержите меня хоть немного.
Sounds like you're a little angry with her. Кажется, вы немного рассержены на нее.
Maybe you're a little angry with yourself, Alex. Может быть вы немного сердиты сами на себя, Алекс.
Vegas is a little outside my radius. Вегас немного не вписывается в пределы моего радиуса.
Maybe I just need a little bit of space. Может, мне нужно немного свободы.
We're all a little worried about Sheldon. Мы все немного волнуемся за Шелдона.
And I may have hit on her a little bit. А я, наверное, немного приударил за ней.
Ended a little sooner than I thought it would. Закончилась немного раньше, чем я думал.
Just a little bit above me... Только немного выше меня, и...
Well, maybe I should head up to the roof, make it a little more dramatic. Хорошо, может с головы поехал крыша Сделай это немного драматичнее.
And perhaps a little on top. И, возможно, немного сверху.
Well, I just... sometimes I just get a little jealous, that's all. Ну просто... иногда я бываю немного ревнивым, вот и всё.
I think maybe you're being a little harsh. Мне кажется, ты ведешь себя немного грубо.
So just have a little fling. Так просто сделать немного бурной свою жизнь.