Sometimes my ears ache a little. |
Да по мелочам... Иногда уши болят чуть-чуть. |
With a little luck, I'll live through the season. |
Если чуть-чуть повезет, протяну сезон. |
You could stand a little crazy once in a while yourself. |
Ты можешь позволить себе чуть-чуть безумия. |
He'd get drunk and knock me around a little bit. |
Она напивался и чуть-чуть поколачивал меня. |
I thought you'd be back a little sooner. |
Я думал, ты вернешься чуть-чуть пораньше. |
I try to do a little something every day. |
Я пытаюсь их гневать каждый день по чуть-чуть. |
He looks a little like my dad. |
Он чуть-чуть похож на моего отца. |
I can make a little turn on dirt. |
Я могу чуть-чуть повернуть на грязи. |
I think she can wait a little longer. |
Я думаю, она может еще чуть-чуть подождать. |
All it needed was a little more torque. |
Нужно было чуть-чуть увеличить вращающий момент. |
And, well, maybe a, a little feminine touch. |
Ну и может быть чуть-чуть женской руки. |
Now, my pets, a little closer together. |
Так, мои питомцы, чуть-чуть сдвинулись. |
Not horrible, but a little too sweet. |
Не ужасно, но чуть-чуть сластит. |
Okay, maybe a little bit. |
Ну ладно, может, чуть-чуть. |
Hetty, give us a little more time. |
Хэтти, дайте нам чуть-чуть больше времени. |
I have an approach that's a little more subtle. |
Думаю, у меня есть чуть-чуть более утонченный способ. |
Although I wish it looked at least a little bit like an orchid. |
Но хотелось бы, чтобы она была хоть чуть-чуть похожа на орхидею. |
You just got to bring it a little lower. |
Просто сейчас направьте его чуть-чуть пониже. |
You know, come out of your shell a little bit. |
Ну знаешь, скинуть свои оковы чуть-чуть. |
And how much it means to have a little kindness from a stranger. |
И как много это значит: чуть-чуть доброты от незнакомца. |
Just a little bit, and we are not maps. |
Ещё чуть-чуть, и мы не отобьёмся. |
I prefer to believe... it's a little of both. |
Я предпочитаю думать... того и другого, по чуть-чуть. |
Well, it would be nice if you helped a little. |
Ну, было бы здорово, если бы ты чуть-чуть помогал. |
Pam, just for the record, I thk you're overreacting a little bit. |
Пэм, кстати говоря, по-моему ты чуть-чуть переборщила. |
All we need is a little plutonium. |
Нам нужно всего лишь чуть-чуть плутония. |