| And when you talk to him you get a little scared. | И когда ты говоришь с ним, немного пугаешься. |
| The least that you can do is be a little bit nice to me. | По крайней мере, вы можете быть немного тактичнее. |
| Really. I just... I just wanted to talk a little. | Правда, я только хотела немного поговорить. |
| But when things fall apart... even just a little... it becomes clear- we're no better than animals. | Но когда что-то не клеится... хоть немного... становится ясным - мы не лучше животных. |
| Admittedly, she could do with a little more on top. | Хотя сверху не мешало бы прибавить немного. |
| I'm a little worried about my friend Alex here because his Jane doe girlfriend keeps showing up like something out of fatal attraction. | Я немного беспокоюсь о нашем друге Алексе, потому что его подружка Джейн До продолжает проявлять признаки рокового влечения. |
| But you're... you're being a little unreasonable. | Но ты... ты поступаешь немного неразумно. |
| And I took a little Italian in college, so... | К тому же, в колледже я немного подучила итальянский, так что... |
| I do not know... little to spoil tip. | Ну не знаю... совсем немного подградуировать, пожалуй. |
| Some cheap wine, little plastic cups, and voila. | Немного дешевого вина, пластиковые стаканы и вуаля. |
| I think we're in for a little treat. | Кажется, мы тут немного развлечемся. |
| A few fur coats, a few trinkets, a little nefarious excitement. | Несколько шуб, несколько безделушек, немного злодейского азарта. |
| Except for that last, little bit, you're beginning to sound like the old you. | Кроме последнего раза, немного ты начинаешь звучать как старый ты. |
| Before we talk details, I'm a little concerned about the bill of sale. | Прежде чем мы поговорим подробнее, я немного обеспокоен купчей. |
| I always like a little tipple beforehand. | Я всегда люблю немного выпить до начала. |
| I have a little truth for you. | Я тебе тоже немного правды скажу. |
| I'm a little concerned about the driver of the rig. | Я немного беспокоюсь о водителе этого агрегата. |
| I could deduce very little from my investigation. | Я совсем немного смог вынести из своего расследования. |
| And, for the record, I'm getting a little tired of having to appreciate you by myself. | И заметь, мне немного надоело, что приходится ценить тебя в одиночестве. |
| But I think you do need to take a little bit more time with this decision. | Но я всё-таки думаю, что тебе нужно немного повременить с этим решением. |
| We ended up spending a little more time with Fergus than we planned. | В результате мы провели немного больше времени с Фергюсом, чем планировали. |
| I finally get to spend a little vacation time with my daughter. | Наконец-то я проведу немного отпуска вместе со своей дочерью. |
| Sh... All right, maybe a little bit. | Ладно, может быть, немного. |
| I guess they feel a little lost. | Я думаю, они чувствуют себя немного потерянными. |
| So if you'll allow me to save us both a little time... | Так что, если вы позволите, сэкономить нам немного времени... |