Perhaps one better give them a little help. |
Возможно, самому лучше им немного помочь. |
Your sister just wanted me to show her a little ballet. |
Твоя сестра хотела, чтобы я показал ей немного балета. |
Give me a little while and then we must go back to the ship. |
Дай мне немного времени, и мы должны вернуться на корабль. |
Yes, I think a little horticulture might go a long way... |
Думаю, немного садовых культур не повредит. |
I may have fallen a little in love myself. |
Женщины боготворили. я даже немного в него влюбился. |
In exchange for a little of your time. |
Если Вы уделите нам немного времени. |
And he was always a little bit timid. |
И он всегда был немного робким. |
We lived down a - where a little bend in the road, and... |
Мы жили внизу - где дорога немного поворачивает, и... |
Sometimes when adults get a little bit upset, they just become a... |
Порой, когда взрослые немного расстраиваются, они становятся... |
Anyway, I think we could all use a little quiet. |
Я думаю, мы могли бы немного послушать тишину. |
And so, kids, on that cold December night I decided to take your Uncle Marshall's advice and be a little selfish. |
Итак, детки, в этот холодный декабрьский вечер я решил принять совет Дяди Маршала и побыть немного эгоистичным. |
I might be a little too busy with my big, successful cupcake shop, so suck it. |
Я могу быть немного занята из-за моего большого, успешного магазина кексов, так что выкуси. |
He started wrestling the guard just a little at first, just for fun. |
Он начал бороться с охраной, немного сначала, только для забавы. |
A little late to the table but I might have a few scraps left. |
Немного опоздали к столу но может, осталось несколько объедков. |
Dialogue's a little clunky, but you made your point. |
Диалог немного неуклюжий, но ты донесла свою мысль. |
Well, I'm hoping that it's a little different now. |
Ну, я надеюсь, что сейчас всё немного по-другому, и, возможно, мы уже за пределами этого. |
Well, we're looking for something just a little bit older. |
Ну, мы ищем кое-что немного постарее. |
Okay, it's a little my fault. |
Ладно, это немного моя вина. |
Well, the head of admissions was a little fresh with me. |
Председатель комиссии был немного дерзок со мной. |
Maybe my fiancee could help me a little? |
А, может, невеста мне бы немного помогла? |
Thought maybe they could help us out a little bit. |
Думаю, они нам немного помогут. |
If nobody's taking any, maybe take a little bit more, step away again. |
Если никто не будет брать можешь взять ещё немного и опять отойти. |
Nice, nice, you understand, work discontinuance has ended today so people should be given a little... |
Поймите, сегодня закончилась забастовка, и людям надо дать немного... |
I find a little humanity goes a long way. |
Я считаю, что немного человечности на многое способно. |
Got my parents a little worried about that cash flow situation. |
Мои родители уже немного волнуются из-за расходов. |