Actually, I'm a little disappointed in the hotel. |
Вообще-то, отель меня немного разочаровал. |
Although, right now, you probably feel a little... |
Хотя сейчас, ты вероятно чувствуешь себя немного... |
Although, a little famine wouldn't be the worst thing in the world. |
Хотя, немного поголодать было бы не самой худшей идеей в мире. |
Well, getting involved with two guys in the same city seems a little risky. |
Крутить отношения с двумя парням в одном городе немного рискованно. |
I think... I think part of me is a little jealous. |
Я думаю часть меня немного завидует. |
Love the decor, but it's a little cramped, so... |
Нравится обстановка, но немного тесновато, так что... |
Now, I dug a little deeper into this guy and contacted the Medical Board. |
Я немного копнул под этого парня и обратился в ПрофМед. |
I thought you two should have a little visit. |
Думаю, вам двоим стоит немного побеседовать. |
This is a little more than imagining. |
Это немного больше, чем просто представлять. |
Getting away with what? I provide a livelihood for men that society has deemed worthless because they served a little time. |
Я обеспечил средствами к существованию людей, которых общество сочло непригодными, потому что они немного оступились. |
It's a little weird doing this without Abed. |
Немного странно заниматься этим без Эбеда. |
My ex-boyfriend, he's a little unbalanced, very immature. |
Мой бывший, он немного неуравновешенный, ведет себя как ребенок. |
I know I may have felt a little threatened by you and Rachel, at the beginning. |
Знаю, что мог ощущать себя немного под угрозой из-за тебя и Рейчел, в начале. |
After that, he took a little walk on the wild side. |
После этого немного отдохнул в Канаде. |
You know, the translation is a little stilted, but he is amazing. |
Знаешь, перевод немного неестественный, он этот человек невероятен. |
Makes you always seem a little amused. |
Это всегда делает тебя немного удивленной. |
I'm just a little bit older than you thought. |
Просто я немного старше чем ты... думал. |
For instance, if the liquid starts to bubble up a little bit. |
Например, если жидкость начнет немного пузыриться. |
And now I must wait a little longer. |
И я должна подождать еще немного. |
It was a little expensive, but no one can put a price on love. |
Он немного дорогой, но никто не может оценить любовь. |
She's obviously feeling something here, and she probably just needs to cool off a little. |
Она очевидно чувствует что-то здесь, и она вероятно только должна остыть немного. |
Several of the support staff felt that he was I don't know, a little inappropriate. |
Кое-кто из рядовых сотрудников чувствовал, что он, я не знаю, немного не на своём месте. |
Caramel frapp, extra whip, little mocha on top, just how you like it. |
Карамельная пенка, дополнительно взбито, немного мокко сверху, как ты любишь. |
But some of those bottles still had a little bit of soda in 'em. |
Но в некоторых бутылках еще оставалось немного газировки. |
Too little, too late, Joel. |
Немного "слишком поздно", Джоель. |