| Hopefully you can talk a little sense into your daughter here. | Надеюсь, вы сможете немного вразумить вашу дочь. |
| Just a little power move on your port side, baby. | Просто немного добавь мощи на левый борт, детка. |
| I think I might take a little longer to graduate. | Я думаю, что проучусь немного подольше. |
| I think your little brother might be scared. | Мне кажется, твой младший братик немного напуган. |
| I just took a little nap. | А я это... вздремнул немного. |
| She was looking a little pale lately, all cooped up here. | Она выглядела немного бледной в последнее время, постоянно взаперти. |
| Add a little drama in your life without any actual risk. | Добавить немного драмы в свою жизнь без реального риска. |
| No, just a little holoholo, get the kids out of town. | Нет, просто немного "проветриться", вытащить детей из города. |
| A little culture, some tradition... | Немного традиций, устоев, крылья истории. |
| Well, I... guess I'm a little upset about the awards. | Я думаю... я немного расстроен результатами награждения. |
| I might even put a little whiskey in your lemonade. | Может, я даже налью немного виски в ваш лимонад. |
| Before you said that you thought I loved you just a little. | До того, как ты сказала, что думаешь, что я тебя немного люблю. |
| Yes, it's true, she does a little. | Да, действительно, немного похожа. |
| Maybe a little expensive, but you should see it. | Понятно, немного дорого - тысяча двести пятьдесят евро. |
| This is love, I'm a little scared. | Это любовь, мне немного не по себе. |
| I guess, sometimes I can be a little judgmental. | Я знаю, иногда я могу немного осуждать других. |
| I'm just a little distracted this morning with a personal dilemma. | Я просто немного отвлечена из-за личной проблемы. |
| Everything about last night was a little hazy. | Все о последней ночи немного туманно. |
| I'm a little crazy right now. | Я немного схожу с ума сейчас. |
| To contribute a little bit to so many who lost so much. | Чтобы помочь немного тем многим кто потерял так много. |
| Actually, Philip's motive may have been a little more personal than that. | На самом деле, мотив Филипа мог быть немного более личным, чем этот. |
| Let me make your day a little easier. | Позволь мне сделать твой день немного проще. |
| You don't think it's a little weird that she makes you lunch... | Ты не считаешь, это немного странно, что она готовит тебе обед... |
| Well, we know that you tend to be a little busy. | Ну, мы знаем, что вы обычно бываете немного заняты. |
| Everybody needs a little bit of help with reality now and then. | Всем всегда было необхидимо немного помощи с реальностью. |