Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
We were in the bar and l-I guess we got a little drunk. Мы были в баре и, думаю, немного напились.
Your boots and vest will take a little longer. Ваши ботинки и жилет потребуют немного больше времени.
Rules that tend to make victory a little harder to achieve, in my opinion. Правила, которые, по моему мнению, стараются сделать победу немного более труднодостижимой.
But I have been feeling a little strange lately - lots of energy, sleeping less... Но я чувствовала себя немного странно в последнее время: избыток энергии, бессонница...
In this case, it's a little bit more. В данном случае, это немного больше.
As a result, the situation has gotten a little worse. В результате, ситуация немного ухудшилась.
Seven, we could use a little of that Borg efficiency right about now. Седьмая, нам нужно хоть немного борговской эффективности прямо сейчас.
So I'll be home a little later. Так что, приду домой немного позже.
Bring a little bit of sunshine into his life. Привнести немного света в его жизнь.
You need a little time to yourself. Что тебе нужно немного времени для себя.
As a client paying your bills, I think I'm entitled to a little respect. Как клиент, оплачивающий ваши счета, я думаю, что заслужил немного уважения.
I like it, but maybe it's a little too seafoam. Мне нравиться, но разве что она немного отдает цветом морской волны.
I made Belgian crepes with raspberries, and there's a little maple syrup for you. Я сделала бельгийские блины с малиной, и для тебя осталось немного кленового сиропа.
As you know, I'm a little behind this month. Как ты знаешь, я немного отстал в этом месяце.
You know, a little tired, weak. Ну, немного уставшей, слабой.
Four or five hours, maybe a little longer with your LVAD. 4-5 часов, может, немного дольше из-за кардиостимулятора.
Well, maybe I over did it a little. Ну, возможно я немного переборщил.
We'd have to heap a little more misfortune on those narrow shoulders. Думаю, мы должны взвалить на его УЗКИЕ плечи немного больше превратностей судьбы.
He worked his charm, and he worked a little blackmail on the side. Он использовал свой шарм и занимался немного шантажом.
Jenny and I are splitting up, it just happened, and I'm feeling a little... Дженни и я расстаемся, это только что произошло, и мне немного...
I'll tell you, I was in a little pain. Могу сказать, СиДжей, у меня немного болело здесь.
Let's just say someone's future got a little brighter. Скажем, чьё-то будущее только что стало немного светлее.
Okay, maybe a little on purpose. Ладно, может немного и подстроила.
You maybe a little more than me. Ты может, немного больше, чем я.
I thought it might help me a little bit. Я просто думала, что это поможет хоть немного.