Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
I'm not trying to pull strings, but you could show a little gratitude. Я не пытаюсь дергать за нити, но ты могла бы проявить немного благодарности.
I suppose he got to know me a little bit. Наверное, он узнал меня немного.
Jill, just talk to her a little bit. Джилл, просто поговорите с ней немного.
I'm a little concerned about this patient. Я немного опасаюсь за эту пациентку.
I expect little trust from you. Я ожидаю от вас хоть немного доверия.
I understood a little 'cause I had a Russian Au pair growing up. Я немного поняла, потому что у меня в детстве была русская помощница.
A little whiskey will do you good, too, milton. Немного виски Вам тоже не помешает, Мильтон.
But first, I feel like we need a little chat. Но по-моему, сперва нам нужно немного поболтать.
He got a little rough with me. Он был немного груб со мной.
I think I'll task an expert to help us do a little digging. Я думаю я дам задание эксперту помочь нам копнуть немного глубже.
Get out, live a little, have some fun. Уйди, поживи немного, повеселись.
Actually, after all that, I could use a little mindless fun. Вообще-то, после всего произошедшего, я бы хотел немного бездумного веселья.
It tasted fine, but I remember it being a little... slick. На вкус хорошая, но немного... со слизью.
I like it, but... seems a little small. Мне нравится, но... Как-то немного тесно.
We had a little thing going on last year, nothing serious, just a bit of summer loving and some windsurfing... Между нами было кое-что в прошлом году, ничего серьёзного, просто небольшой летний романчик и немного виндсерфинга...
I actually knew his brother a little better. На самом деле я знала его брата немного лучше.
This week he's a little busy following me around. На этой он немного занят, слоняясь вокруг.
I guess it is a little shawshanky around here. Кажется, правда немного смахивает на Шоушенк.
Surely, sir, this is a little extreme. Безусловно, сэр, это немного чересчур.
I thought guns make you a little bit jumpy, Jenny Hayden. Я думал, оружие заставляет тебя немного нервничать, Дженни Хайден.
You make me a little bit jumpy. Это ты заставляешь меня немного нервничать.
There is little action and no spectacular events. В нём немного действия и нет никаких захватывающих событий.
I mean, 'cause it's got a little... В смысле, потому что здесь немного...
I'm a little unclear what your issue is right now. Я немного не понял, что не так.
What happened to just having a little mystery? Что случилось с тем, чтобы просто оставить немного неизвестности?