We talk a little bit, and we get to rehearsing. |
Мы немного поболтаем, и мы можем репетировать. |
You see, comrade, it's a little different here. |
Видите ли, товарищ, тут немного другие порядки. |
I always felt a little hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries. |
Мне всегда было немного обидно оттого, что на зиму наши ласточки... улетают в капиталистические страны. |
I was always a little worried he was on to us. |
Я всегда немного беспокоилась, что он нас раскусит. |
He came in here yesterday, did a little workout. |
Он приходил сюда вчера немного размяться. |
I just thought we should have a little chat. |
Я просто подумала, нам стоит немного поболтать. |
Something a little closer to his heart. |
Что - немного ближе к его сердцу. |
A little different back then, of course. |
Тогда немного по-другому взамен, конечно. |
Having a little chin-wag with William here. |
Мы тут с Уильямом немного болтали. |
But I guess they were just able to hold onto their innocence a little bit longer. |
Но я догадываюсь, что они могли держаться за свою невинность немного дольше. |
It's gotten a little'll be back later. |
Положение усложнилось немного, мы вернемся позже. |
This pulse may be a little bright. |
Этот импульс может быть немного ярким. |
Just want to talk a little bit about that War in the Persian Gulf. |
Хочу немного поговорить об этой войне в Персидском заливе. |
They say, well, I'll take a little radiation if I can get a job. |
Они говорят, ну, я приму немного радиации если смогу получить работу. |
I just needed a little time, you know, a lot of stuff going on. |
Просто нужно было немного времени, знаешь, много всего произошло. |
They're just... they're a little weird. |
Они просто... они немного странные. |
No, this stuff makes me a little queasy. |
Нет, на меня немного давит окружающая обстановка. |
No, it just takes a little bit in the air, and you're dead. |
Нет, просто нужно немного вдохнуть и ты мёртв. |
So she dialed up a little police brutality. |
Она впитала в себя немного полицейской жестокости. |
A little of Lord Radley's very fine Burgundy was spilt on my shirt cuff. |
Немного отличного бургундского лорда Рэйли пролилось мне на манжеты. |
I will continue to live a little. |
Я потерплю ещё немного, наверное. |
A little skeptical of you, though. |
Немного скептично для тебя, всё же. |
It's a little raised, like a bite. |
Оно немного вздуто, словно укус. |
Sorry, this might be a little tight. |
Простите, может быть немного больно. |
He may even lean back in his chair a little and nod slightly. |
Возможно, он даже немного отклонится назад в кресле и слегка кивнёт. |