Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
We talk a little bit, and we get to rehearsing. Мы немного поболтаем, и мы можем репетировать.
You see, comrade, it's a little different here. Видите ли, товарищ, тут немного другие порядки.
I always felt a little hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries. Мне всегда было немного обидно оттого, что на зиму наши ласточки... улетают в капиталистические страны.
I was always a little worried he was on to us. Я всегда немного беспокоилась, что он нас раскусит.
He came in here yesterday, did a little workout. Он приходил сюда вчера немного размяться.
I just thought we should have a little chat. Я просто подумала, нам стоит немного поболтать.
Something a little closer to his heart. Что - немного ближе к его сердцу.
A little different back then, of course. Тогда немного по-другому взамен, конечно.
Having a little chin-wag with William here. Мы тут с Уильямом немного болтали.
But I guess they were just able to hold onto their innocence a little bit longer. Но я догадываюсь, что они могли держаться за свою невинность немного дольше.
It's gotten a little'll be back later. Положение усложнилось немного, мы вернемся позже.
This pulse may be a little bright. Этот импульс может быть немного ярким.
Just want to talk a little bit about that War in the Persian Gulf. Хочу немного поговорить об этой войне в Персидском заливе.
They say, well, I'll take a little radiation if I can get a job. Они говорят, ну, я приму немного радиации если смогу получить работу.
I just needed a little time, you know, a lot of stuff going on. Просто нужно было немного времени, знаешь, много всего произошло.
They're just... they're a little weird. Они просто... они немного странные.
No, this stuff makes me a little queasy. Нет, на меня немного давит окружающая обстановка.
No, it just takes a little bit in the air, and you're dead. Нет, просто нужно немного вдохнуть и ты мёртв.
So she dialed up a little police brutality. Она впитала в себя немного полицейской жестокости.
A little of Lord Radley's very fine Burgundy was spilt on my shirt cuff. Немного отличного бургундского лорда Рэйли пролилось мне на манжеты.
I will continue to live a little. Я потерплю ещё немного, наверное.
A little skeptical of you, though. Немного скептично для тебя, всё же.
It's a little raised, like a bite. Оно немного вздуто, словно укус.
Sorry, this might be a little tight. Простите, может быть немного больно.
He may even lean back in his chair a little and nod slightly. Возможно, он даже немного отклонится назад в кресле и слегка кивнёт.