| Perhaps that it's a little dark, has a morbid undertone. | Возможно, это немного темновато, имеет болезненный подтекст. |
| I waited a little, maybe too long, and you were gone. | Я немного подождал, может, слишком долго, ты не появилась. |
| Well, he's bruised, scratched up, a little dehydrated... | У него ушибы, царапины, немного обезвожен... |
| You seem a little dishevelled this morning. | Сегодня утром вы выглядели немного... взъерошенным. |
| Those pain meds are making you a little loopy in the old noggin. | От тех обезболивающих ты действительно немного тронулся головой. |
| Is it weird that I'm a little... | Это странно, что я немного... |
| But then I saw something that made it a little bit clearer for me. | Но потом я заметила что-то, что немного прояснило ситуацию. |
| A little chaos to shake things up. | Немного хаоса, чтобы всё встряхнуть. |
| I could really use a little cocoa. | Мне на самом деле не помешало бы немного какао. |
| The thing is that this morning I woke up a little... | Что такого в том, что сегодня утром я проснулась немного... |
| That's because the dumpy one was back a little. | Это потому что, толстушка немного отстала. |
| Well, we played in their room for a little while. | Ну, сначала мы немного поиграли в их комнате. |
| I got to the party a little late to pick them up. | Я немного опоздала на вечеринку, чтобы успеть их забрать. |
| It was a little cold, but still I... | Она была немного холодной, но я всё равно... |
| You speak little Italian, but speak well. | Ты немного знаешь итальянский, но говоришь неплохо. |
| I guess there's part of me that's a little old-fashioned. | Мне кажется есть часть меня, которая немного старомодна. |
| Like a sit-up, but crusted and a little more... | Почти как приседание, но бешеное и немного... |
| It's nothing, don't worry a little polish will take it all off. | Это пустяк, не переживай, немного отполировать и ничего не будет видно. |
| He might've made it with a little medical attention. | Он мог выжить, если бы получил немного медицинской помощи. |
| Before we throw in the towel, though, we'll have a little chat with Kevin. | Но, прежде чем выбросить белый флаг, давайте немного побеседуем с Кевином. |
| I've always been a little curious about that. | Мне всегда было немного любопытно на этот счёт. |
| By the way, John, I'm a little disappointed with this monologue. | Кстати, Джон, я немного недоволен этим монологом. |
| I must admit I was little surprised that you took the job. | Должна признаться, я была немного удивлена, что ты взялась за эту работу. |
| As a matter of fact, we're doing a little holiday selling. | Вообще-то мы сами немного продаём к праздникам. |
| Right up next to him. Kenny... and a little bit ahead. | Вплотную рядом с ним, Кенни и немного впереди. |