Actually, it's gone a little bit beyond just working together. |
На самом деле, это вышло немного за рамки просто работы вместе. |
Still, a little money would be nice. |
И всё-таки, немного денег не помешало бы. |
Just a little something that I whipped up. |
Немного из того, что я сделала на скорую руку. |
It's prune juice, olive oil, a little magic. |
Сливовый сок, оливковое масло, немного магии. |
That's a little harsh, Sister. |
Это прозвучало немного сурово, Сестра. |
I simply hoped to bring us a little closer to Nature. |
Я просто надеялась, что это немного приблизит нас к природе. |
I'm actually looking forward to a little bit of... |
Я на самом деле с нетерпением жду немного... |
He was about you're height, maybe a little heavier than you. |
Он примерно вашего роста, возможно, немного плотнее, чем вы. |
Admit it, you appreciate me a little. |
Согласись, ты немного мне признательна. |
Still a little light-headed, I see. |
Еще немного кружит голову, как я смотрю. |
Be sure to save a little bit of room because there's squid ink apple pie in the freezer. |
Только оставьте немного места, потому что в морозильнике лежит яблочный пирог с чернилами кальмара. |
You're family, and we love you, but your food experiments are sometimes just... a little hoity-toilety. |
Ты наша семья, и мы тебя любим, но твои эксперименты с готовкой иногда просто... немного вычурно-унитазные. |
You know, for a woman your age, it seems a little petty and juvenile to obsess over a stuffed giraffe. |
Знаете, для женщины вашего возраста кажется немного мелочным и незрелым быть одержимой набитым жирафом. |
Look, I think that we have both been acting a little immature since the incident. |
Слушай, мне кажется, что мы оба вели себя немного незрело со времени того инцидента. |
C minus seems a little low for a paper that you enjoyed. |
З- кажется немного низко для работы, которая вам понравилась. |
A little creative forgery, and we've got ourselves a working alias. |
Немного творческого рукоблудия, и у нас есть рабочие пропуска. |
Lots of running around, a little gunplay. |
Много суеты, немного махания пушками. |
Sometimes I feel you a little less. |
Иногда я чувствую тебя немного меньше. |
It itches a little, but it won't kill me. |
Немного зудит, но жить буду. |
And just a little painful starting out, as I remember. |
И немного болезненно с самого начала, как я помню. |
That was a little racist, but it was fun. |
Было немного расистски, но забавно. |
Truth be told, I've been known to partake in a little of the funny tea myself. |
По правде говоря, я бывало выпивала немного весёлого чайку... |
I am, you know, a little. |
Я же, ты знаешь, немного. |
Buy your guys some pastry and me a little time. |
Добудь своим ребятам чего-нибудь перекусить, а мне немного времени. |
By the way, I think she's a little peeved at you. |
Тем не менее, я думаю, она немного раздражена на тебя. |