| Actually, it's gone a little bit beyond just working together. | На самом деле, это вышло немного за рамки просто работы вместе. |
| Still, a little money would be nice. | И всё-таки, немного денег не помешало бы. |
| Just a little something that I whipped up. | Немного из того, что я сделала на скорую руку. |
| It's prune juice, olive oil, a little magic. | Сливовый сок, оливковое масло, немного магии. |
| That's a little harsh, Sister. | Это прозвучало немного сурово, Сестра. |
| I simply hoped to bring us a little closer to Nature. | Я просто надеялась, что это немного приблизит нас к природе. |
| I'm actually looking forward to a little bit of... | Я на самом деле с нетерпением жду немного... |
| He was about you're height, maybe a little heavier than you. | Он примерно вашего роста, возможно, немного плотнее, чем вы. |
| Admit it, you appreciate me a little. | Согласись, ты немного мне признательна. |
| Still a little light-headed, I see. | Еще немного кружит голову, как я смотрю. |
| Be sure to save a little bit of room because there's squid ink apple pie in the freezer. | Только оставьте немного места, потому что в морозильнике лежит яблочный пирог с чернилами кальмара. |
| You're family, and we love you, but your food experiments are sometimes just... a little hoity-toilety. | Ты наша семья, и мы тебя любим, но твои эксперименты с готовкой иногда просто... немного вычурно-унитазные. |
| You know, for a woman your age, it seems a little petty and juvenile to obsess over a stuffed giraffe. | Знаете, для женщины вашего возраста кажется немного мелочным и незрелым быть одержимой набитым жирафом. |
| Look, I think that we have both been acting a little immature since the incident. | Слушай, мне кажется, что мы оба вели себя немного незрело со времени того инцидента. |
| C minus seems a little low for a paper that you enjoyed. | З- кажется немного низко для работы, которая вам понравилась. |
| A little creative forgery, and we've got ourselves a working alias. | Немного творческого рукоблудия, и у нас есть рабочие пропуска. |
| Lots of running around, a little gunplay. | Много суеты, немного махания пушками. |
| Sometimes I feel you a little less. | Иногда я чувствую тебя немного меньше. |
| It itches a little, but it won't kill me. | Немного зудит, но жить буду. |
| And just a little painful starting out, as I remember. | И немного болезненно с самого начала, как я помню. |
| That was a little racist, but it was fun. | Было немного расистски, но забавно. |
| Truth be told, I've been known to partake in a little of the funny tea myself. | По правде говоря, я бывало выпивала немного весёлого чайку... |
| I am, you know, a little. | Я же, ты знаешь, немного. |
| Buy your guys some pastry and me a little time. | Добудь своим ребятам чего-нибудь перекусить, а мне немного времени. |
| By the way, I think she's a little peeved at you. | Тем не менее, я думаю, она немного раздражена на тебя. |