Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
But I think you have to be a little bit more in control. Но я думаю, ты должна немного больше себя контролировать.
You have to be a little bit less all over the place. Ты должна немного меньше быть повсюду.
I'm a little worried about your acting. Я немного беспокоюсь о твоей игре.
Maybe our unsub's a little bit like Bundy. Может, наш Субъект немного похож на Банди.
We'd fondle each other a little, it went pretty fast. Мы щупали немного друг друга, все происходило очень быстро.
Actually, Clay, I'm a little concerned. На самом деле, Клэй, я немного обеспокоен.
Now when I need a little understanding, you hijack me from my own home. Вот теперь когда мне нужно немного понимания, ты выгнал меня из моего же дома.
So I want to make my speech - a little bit more presidential. Так что я хочу сделать мою речь немного более президентской.
Sounded a little bit like you, actually. На самом деле немного похоже на тебя.
I've always had a little crush on you. Я всегда была немного в тебя влюблена.
We'll just have to be a little bit more careful. Нам только придется быть немного более осторожными.
So, guys, I'm a little busy here. Так что, ребята, я тут немного занята.
Technically, all I did was call them a little early. Формально, всё что я сделал - это сообщил им немного раньше, чем надо.
Pralidoxime is very effective, it just takes a little time for it to kick in. Пралидоксим очень эффективен, ему просто надо немного времени, чтобы начать действовать.
Give me a little room here to work it out. Дай мне немного пространства справиться с ними.
You could start out with a little one. Ты можешь начать немного с первой.
But my body's always been a little faster than Western medicine. Но мое тело было всегда немного быстрее чем Западная медицина.
All we need is a little lighter fluid. Нам понадобится немного газа для зажигалок.
We just think that maybe she's being a little unreasonable. Мы просто считаем, что может она немного несправедлива.
A little friction can be quite nice... Хотя немного трения бы не помешала...
I'm sure she's a little self-conscious and doesn't like to talk about it. Уверен, она немного смущена и не хочет об этом говорить.
She's a little embarrassed, but she drank furniture polish. Она немного смущена, но она пила средство для полировки мебели.
Just wanted to remind you, sir, to pay a little lip service to the chamber of commerce guys. Только хотел напомнить вам, сэр, сказать немного пустых слов в камеру парней из Торговой Палаты.
Pierre's ready to give up his art, and he needs a little more money. Пьер готов отказаться от своего искусства, и ему нужно немного больше денег.
You just got a little bit more self-control. Только у тебя немного больше самоконтроля.