| But I think you have to be a little bit more in control. | Но я думаю, ты должна немного больше себя контролировать. |
| You have to be a little bit less all over the place. | Ты должна немного меньше быть повсюду. |
| I'm a little worried about your acting. | Я немного беспокоюсь о твоей игре. |
| Maybe our unsub's a little bit like Bundy. | Может, наш Субъект немного похож на Банди. |
| We'd fondle each other a little, it went pretty fast. | Мы щупали немного друг друга, все происходило очень быстро. |
| Actually, Clay, I'm a little concerned. | На самом деле, Клэй, я немного обеспокоен. |
| Now when I need a little understanding, you hijack me from my own home. | Вот теперь когда мне нужно немного понимания, ты выгнал меня из моего же дома. |
| So I want to make my speech - a little bit more presidential. | Так что я хочу сделать мою речь немного более президентской. |
| Sounded a little bit like you, actually. | На самом деле немного похоже на тебя. |
| I've always had a little crush on you. | Я всегда была немного в тебя влюблена. |
| We'll just have to be a little bit more careful. | Нам только придется быть немного более осторожными. |
| So, guys, I'm a little busy here. | Так что, ребята, я тут немного занята. |
| Technically, all I did was call them a little early. | Формально, всё что я сделал - это сообщил им немного раньше, чем надо. |
| Pralidoxime is very effective, it just takes a little time for it to kick in. | Пралидоксим очень эффективен, ему просто надо немного времени, чтобы начать действовать. |
| Give me a little room here to work it out. | Дай мне немного пространства справиться с ними. |
| You could start out with a little one. | Ты можешь начать немного с первой. |
| But my body's always been a little faster than Western medicine. | Но мое тело было всегда немного быстрее чем Западная медицина. |
| All we need is a little lighter fluid. | Нам понадобится немного газа для зажигалок. |
| We just think that maybe she's being a little unreasonable. | Мы просто считаем, что может она немного несправедлива. |
| A little friction can be quite nice... | Хотя немного трения бы не помешала... |
| I'm sure she's a little self-conscious and doesn't like to talk about it. | Уверен, она немного смущена и не хочет об этом говорить. |
| She's a little embarrassed, but she drank furniture polish. | Она немного смущена, но она пила средство для полировки мебели. |
| Just wanted to remind you, sir, to pay a little lip service to the chamber of commerce guys. | Только хотел напомнить вам, сэр, сказать немного пустых слов в камеру парней из Торговой Палаты. |
| Pierre's ready to give up his art, and he needs a little more money. | Пьер готов отказаться от своего искусства, и ему нужно немного больше денег. |
| You just got a little bit more self-control. | Только у тебя немного больше самоконтроля. |