No, I was thinking of something a little more local. |
Я подумывал о чем то немного более частном. |
My new partner here can offer you something to get a little payback from your last partner. |
Мой новый партнер может предложить тебе кое-что, получить немного от твоего прежнего партнера. |
Listen, I'm sorry I'm a little late. |
Послушайте, сожалею, я немного опоздал. |
She seemed a little distant of late. |
Она казалась немного отстраненной в последнее время. |
I got a little too aggressive with the investigation last night, and... |
Я была немного агрессивна в расследовании прошлой ночью и... |
It doesn't take away the pain, but it eases it a little. |
Это не помогает избавиться от боли, но облегчает её немного. |
I really am, but well, we had a little trouble tracking you down. |
Правда, просто нам было немного нелегко отыскать вас. |
Okay, to speak my truth, that was a little sarcastic. |
Хорошо, по правде говоря, это было немного саркастично. |
I think that's a little unfair. |
Я думаю, что это немного нечестно. |
It'll just take a little bit of money and some help from the Coast Guard. |
Потребуется немного денег, и кое-какая помощь от Береговой охраны. |
As a matter of fact, I'm a little hurt you would think I was so shallow. |
Вообще-то, мне немного обидно, что ты считаешь меня такой поверхностной. |
I'm - I'm just a little wet. |
Я... я просто немного мокрый. |
There's a little bit of scarring, not much, not enough to con... |
Небольшое рубцевание, немного, недостаточно, чтобы... |
But it did look like one a little. |
Но всё-таки было немного похоже на школу. |
Fate just wants a couple of drinks, a little dance. |
Судьба всего лишь хочет немного выпить и потанцевать. |
And I'm here on a little bit of vodka. |
А я здесь немного под водкой. |
My bush is getting a little thick. |
У меня тут кусты уже немного подросли. |
Yes, I thought the conclusion could take a little filleting. |
Я думаю заключение можно немного оживить. |
I would be a little concerned of stretch marks when they're that big. |
Я немного беспокоюсь насчет растяжек, когда они такие большие. |
You just need to show a little backbone, Ellingham. |
Тебе лишь нужно проявить немного твердости, Элингхем. |
I'm a little busy running a magazine during the week. |
На неделе я немного занята выпуском журнала. |
No, but this is just a little treat while I'm on vacation. |
Могу я себя немного побаловать, пока я в отпуске. |
I was just a little bit older than you are now. |
Я был немного старше, чем ты сейчас. |
Well, it's a little late for that. |
Ну, для этого немного позновато. |
Looks like you're bulked up in the shoulders a little. |
Кажется, твои плечи немного поправились. |