A little quirky, but so am I. |
Немного странная, но как и я. |
I take it you're into music that's a little more... |
Я полагаю, ты и подобная музыка - это немного... |
And so if we went through a phase where we were feeling a little... |
И поэтому, если мы прошли через этап где мы чувствовали себя немного... |
And her clinic's in Portland, so... have a little commuting. |
И ее клиники в Портленде, так что... это немного по дороге. |
He's a little late, he's in traffic... |
Он немного опаздывает, он в пробке... |
This is a little understood and rarely mentioned failure mode for redundant storage systems that do not utilize transactional features. |
Это немного понятный и редко упоминаемый режим отказа для резервных систем хранения, которые не используют транзакционные функции. |
I'm just starting to feel a little weird about it. |
Просто я начинаю чувствовать себя немного странно. |
Looks a little different, but it's there. |
Да, он здесь. выглядит немного по-другому, но он на месте. |
It's a little difficult to get furniture on my bicycle. |
Это немного сложно - везти мебель моем велосипеде. |
If you want to play little orphan Annie, we won't stop you. |
Если ты хочешь поиграть немного в сиротку Энни, мы не станем останавливать тебя. |
Well, I'm a little too tired to enjoy him. |
Ну, я немного слишком устала, чтобы им наслаждаться. |
I like to throw the ball around a little bit, sure. |
Я бы мог немного покидать мяч с тобой. |
You know, the little cheap one upstairs. |
Но знаешь, немного этажом промахнулась. |
He's a little embarrassed, I think. |
Я полагаю, он немного растерян. |
All we're looking for is a little time to maneuver. |
И нам нужно немного времени для маневра. |
I took my wife out, had a few drinks, danced a little. |
Я повел мою жену на свидание, выпил пару напитков, потанцевал немного. |
That's just exactly what the Vietnam vet needs... a little more good press. |
Это как раз именно то, что нужно ветерану Вьетнама... еще немного хорошей прессы. |
(Scoffs) - Okay, so I made a little green. |
(Насмехается) - Ладно, ну, я заработал немного зелени. |
Maybe I was a little hasty about moving the stuff. |
Я тут немного переборщил с увольнениями... |
I thought you all would take this news a little better. |
Я думал, что все воспримут эту новость немного лучше. |
For some of us... just simply getting to class takes a little bit longer. |
Для некоторых из нас... просто чтобы дойти до школы требуется немного больше времени. |
I guess they lost their humanity a little bit. |
Я думаю они потеряли немного человечности. |
It's a little weird, but good enough to eat. |
Немного странно, но есть можно. |
So I'll play your little game. |
Меня защищают корпоративные контракты, герцогиня, так что я вам немного подыграю. |
I just wish the time would move a little quicker. |
Хотелось бы только, чтобы оно двигалось немного быстрее. |