Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
I don't mind kicking a little... Я не прочь пнуть их немного...
Even right now, I feel a little transgressive. Даже сейчас я чувствую себя немного грешницей.
Let's make it a little more friendly. Давайте сделаем это немного более дружеским.
Let's get a little water for Tonto. Сейчас. Налей немного воды для Тонто.
You see Louis and I, we fell a little behind schedule... Видишь ли мы с Луисом немного запоздали...
Now you're here, maybe we can share the crown a little. И раз уж ты здесь, может, нам стоит немного разделить корону.
Unfortunately, it got infected, and he needed me to dab a little ointment... К сожалению, он подцепил инфекцию и ему нужно было, чтобы я нанесла туда немного мази...
This means she has very little time left. Это значит, что у нее осталось немного времени.
Pills are meant to keep him at bay, but he... he comes a little earlier every day. Таблетки должны держать его на расстоянии, но он... он каждый день приходит немного раньше.
Well, actually it's a Monstrosity Sport, so it's a little smaller. Ну, вообще то это спортивная модель Чудовища, так что она немного меньше.
Lemon, the BlueBell Decanters are getting a little antsy. Лемон, дегустаторы Блюбелла начинают немного нервничать.
Look, I think a little alone time would be good for the angels. Слушай, мне кажется, что немного побыть взаперти пойдет ангелам на пользу.
Aurelio, give Mr. Van Shrike a little pat down. Аурелио, похлопай немного мистера ван Шрайка.
You just... Sing it a little differently. Ты просто... поешь ее немного иначе.
Everybody just got a little bit drunk. Ќее. ѕросто все немного напились.
A little bloody gratitude would be a start. Для начала - хоть немного благодарности.
You're being a little dramatic, I think. Ты немного драматизируешь, я думаю.
You know, political stuff against the regime and a little trash talk. Ну знаешь, это как политическая компания против регтайма и еще немного пустой болтовни.
Actually, he was a little cagey. Вообще-то, он был немного скрытным.
Manny, sometimes you can be a little bit old-fashioned. Мэнни, иногда ты бываешь немного старомодным.
I'd shake things up a little. Я просто подумала, что мне стоит немного тряхнуть стариной.
And we went a little nuts with the whole baby-proofing thing. И мы немного перегнули палку со всей этой детобезопасностью.
In a bad economy, you two figured out a way to make a little extra cash at my client's expense. В трудной экономической ситуации вы двое придумали способ немного подзаработать за счет моего клиента.
A little music, I always find that settles the mind. Включим немного музыки, она настраивает на нужный лад.
Just a little bit further, and he could have dumped it right here. Немного дальше и он мог бы бросить его прямо здесь.