Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
All I can tell you is it's a little simplistic. Могу лишь сказать, что это немного упрощенно.
I guess every artist is a little crazy. Думаю, каждый художник немного безумен.
Glad you're finally getting a little rest. Рада, что ты, наконец, немного отдохнешь.
Thinks it's about time you and I had that little talk... Думает, что пора нам с тобой немного поговорить...
Now I understand why you got a little... Теперь понятно, почему ты немного...
I have to admit I'm a little nervous about meeting Deion. Должен сказать, я немного нервничаю перед встречей с Дионом.
It's understandable that you'd be... slipping a little. Понятно, почему ты немного тупишь.
But you know, I mean, he's a little buster brown. Но, вообще-то, он немного простоват.
Of course, I'm a little bit biased. Хотя, конечно, я тут лицо немного заинтересованное.
'Cause we're going on a little road trip, sweetheart. Потому что мы поедем прокатимся немного, дорогуша.
I'm about to be the mother of your child, which means a lot of responsibility and little time for myself. Я собираюсь стать матерью твоего ребенка, что значит много ответственности, и немного времени на себя.
It's just that, you know - Guys sometimes like it when women put a little effort into things. Просто мужчинам нравится, если женщины иногда, ну, понимаешь, прикладывают немного усилий.
Okay, I think we should all just calm down a little bit. Так, думаю, нам надо немного остыть.
I took a little from here, and I moved it there. Ну, я взял немного оттуда, перевёл туда-сюда.
Look, to be honest, Carlos is a little threatened by you. Честно говоря, Карлос немного опасается вас.
I promised to show Tegan a little of her planet's future. Я обещал показать Тиган немного будущего ее планеты.
A little modesty might suit you better. Вам бы не повредило немного скромности.
A little myopic maybe, but a great first effort. Немного мелко, возможно, но это отличная первая попытка.
I'm a little confused as to what we're doing here. Я немного не понимаю, что мы здесь делаем.
So, I wouldn't mind watching a little TV. Ну, я бы не возражал посмотреть телевизор немного.
Disaster. Look, I think everybody is just a little tired. Послушайте, я думаю, что все просто немного устали.
Mansfield can get a little intense in these morning meetings. Мэнсфилд может быть немного нервным на утренней планерке.
We just want to get a little dirt. Нам всего лишь нужно найти немного грязи.
She's a little earlier than usual. Она немного раньше, чем обычно.
You must be feeling a little twitchy right about now. Ты, должно быть, чувствуешь себя немного нервной сейчас.