| Well, give me a little credit. | Прояви ко мне хоть немного доверия. |
| And, yes, it's a little nerve-racking. | И, да, немного нервничаю. |
| It's a little unorthodox, but if your wife is comfortable with it. | Это немного необычно, но если ваша жена согласна... |
| I mean, it's gotten a little routine, babe. | Но это стало немного рутинным, милый. |
| Dr. Karev, I'm feeling a little under the weather. | Доктор Карев, мне немного не здоровится. |
| I know this sounds ridiculous, but I'm a little disappointed. | Я знаю, это звучит смешно, но Я немного разочарован. |
| For other people, they need a little more time with a baby before they can feel like a family. | Для других... им нужно немного больше времени провести с ребенком прежде чем они почувствуют себя семьей. |
| He gets a little weepy and mean. | Он становиться немного плаксивым и злым. |
| And yes, I did spend a little bit of time in hospital. | А да, и еще я провел немного времени в больнице. |
| I'm just a little jumpy lately. | Я немного нервная в последнее время. |
| He reminds me a little of you that way. | Он в этом смысле немного напоминает мне тебя. |
| Nice, but maybe a little more square footage. | Неплохо, но может немного больше пространства. |
| She's a little overweight, but that's pretty normal for a girl in fourth grade. | Она немного полновата, но для девочки в 4-м классе это вполне нормально. |
| So maybe you could just loan me a little... | Так что может ты одолжишь мне немного... |
| Well, she's a little... you know. | Ну, она немного... понимаете. |
| I got a little money back when Cornell refunded my meal plan. | У меня появилось немного денег, когда Корнелл вернул деньги за мою систему питания. |
| He's a little... undone. | Он немного... не в себе. |
| At first, they were a little bit blurry because my eyes... | Сначала они были немного размытыми из-за моего зрения. |
| Perhaps you are right. I am a little tired. | Наверное, ты прав, я чувствую себя немного уставшим. |
| You'll knock the door, then we'll have a little talk. | Постучите в дверь, тогда мы немного поговорим. |
| I'm not going to run or hide, just give me a little time. | Я не убегу и не скроюсь, только дай мне немного времени. |
| Mr. Chairman, please wait a little while longer. | Г-н председатель, пожалуйста, подождите немного. |
| Sometimes you have to have a little bit of music, you know. | Иногда тебе необходимо немного музыки, знаете. |
| A little more than I did him. | Немного больше, чем он мне. |
| I think I need a little break from the town. | Я думаю, что мне нужно немного отдохнуть от города. |