| But you've always been a little different. | Ну ты всегда выглядишь немного странно. |
| Listen, I'm a little busy right now protecting people from a violent fugitive. | Слушай, я сейчас немного занят, защищая людей от сбежавшего преступника. |
| Which is why I was a little surprised at your last-minute decision to invite Laurel Mercer to the formal. | Поэтому я был немного удивлен твоим внезапным решением пригласить Лорел Мерсер на церемонию. |
| I... I'm feeling a little woozy. | Я... я чувствую себя немного пьяной. |
| You know that I can get a little... obsessed. | Ты знаешь что я могу получить немного... одержимый. |
| You know, it's a little hectic at work and stuff. | Вы знаете, я немного изнурён работой и всякой чепухой. |
| I think the Christians did a little better with the lions. | Я думаю, христиане справились со львами немного лучше. |
| Sanctimonious little guttersnipe sent a big fat one up and over the plate. | Ханжеский немного уличный ребёнок послал большого и жирного на тарелку. |
| And, yes, I pushed a little harder than I should have. | И да, я надавил немного сильнее, чем должен был. |
| Well, it hurt, but just a little. | Ну, это больно, но совсем немного. |
| Okay, that may be a little bit... | Ладно, это может быть немного... |
| Just pick him up and rock him a little bit. | Просто возьми на руки, покачай немного. |
| Mom drove me a little crazy. | Мама немного сводит меня с ума. |
| We may be a little late at work tonight. | Мы, возможно, немного задержимся на работе. |
| I think it might be a little out of my boss's league. | Думаю, это немного не по части моего босса. |
| But do a little digging and I'm sure you'll uncover something. | Но покапайтесь немного и я уверен, что вы что-то обнаружите. |
| I'm just a little hyper-sensitive to loud sounds today. | Просто немного сверхчувствительна к громким звукам. |
| Well, I'm actually a little worried we're totally lost. | Что ж, вообще-то я немного боюсь, что мы сбились с пути. |
| To save a little time, we might pass both ways. | Чтобы сэкономить немного времени, можно передавать еду в обе стороны. |
| Well, we're a little disturbed by developments in the Middle East, but other than that... | Ну, мы немного обеспокоены... ситуацией на Ближнем Востоке, но кроме того... |
| Look, Ryan, if you could just be a little... | Послушай, Райан, если бы ты мог быть немного... |
| She's a little frustrated about the lack of progress on her son's case. | Она немного разочарована по поводу отсутствия прогресса в деле ее сына. |
| I need a little more than that. | Мне нужно немного больше информации, чем это. |
| You got to have a little faith that Mike knows what he's doing. | Тебе бы не помешало иметь немного веры в то, что Майк знает, что делает. |
| We could grab a little lunch while we wait. | Мы можем немного перекусить пока ждем. |