Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
But you've always been a little different. Ну ты всегда выглядишь немного странно.
Listen, I'm a little busy right now protecting people from a violent fugitive. Слушай, я сейчас немного занят, защищая людей от сбежавшего преступника.
Which is why I was a little surprised at your last-minute decision to invite Laurel Mercer to the formal. Поэтому я был немного удивлен твоим внезапным решением пригласить Лорел Мерсер на церемонию.
I... I'm feeling a little woozy. Я... я чувствую себя немного пьяной.
You know that I can get a little... obsessed. Ты знаешь что я могу получить немного... одержимый.
You know, it's a little hectic at work and stuff. Вы знаете, я немного изнурён работой и всякой чепухой.
I think the Christians did a little better with the lions. Я думаю, христиане справились со львами немного лучше.
Sanctimonious little guttersnipe sent a big fat one up and over the plate. Ханжеский немного уличный ребёнок послал большого и жирного на тарелку.
And, yes, I pushed a little harder than I should have. И да, я надавил немного сильнее, чем должен был.
Well, it hurt, but just a little. Ну, это больно, но совсем немного.
Okay, that may be a little bit... Ладно, это может быть немного...
Just pick him up and rock him a little bit. Просто возьми на руки, покачай немного.
Mom drove me a little crazy. Мама немного сводит меня с ума.
We may be a little late at work tonight. Мы, возможно, немного задержимся на работе.
I think it might be a little out of my boss's league. Думаю, это немного не по части моего босса.
But do a little digging and I'm sure you'll uncover something. Но покапайтесь немного и я уверен, что вы что-то обнаружите.
I'm just a little hyper-sensitive to loud sounds today. Просто немного сверхчувствительна к громким звукам.
Well, I'm actually a little worried we're totally lost. Что ж, вообще-то я немного боюсь, что мы сбились с пути.
To save a little time, we might pass both ways. Чтобы сэкономить немного времени, можно передавать еду в обе стороны.
Well, we're a little disturbed by developments in the Middle East, but other than that... Ну, мы немного обеспокоены... ситуацией на Ближнем Востоке, но кроме того...
Look, Ryan, if you could just be a little... Послушай, Райан, если бы ты мог быть немного...
She's a little frustrated about the lack of progress on her son's case. Она немного разочарована по поводу отсутствия прогресса в деле ее сына.
I need a little more than that. Мне нужно немного больше информации, чем это.
You got to have a little faith that Mike knows what he's doing. Тебе бы не помешало иметь немного веры в то, что Майк знает, что делает.
We could grab a little lunch while we wait. Мы можем немного перекусить пока ждем.