Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
He's a little - little fragile right now. Он сейчас немного... немного ранимый.
It's just, every day, I think I believe a little less and a little less and a little less. Просто с каждым днём, я верю немного меньше и немного меньше.
A little drinking, a little dancing, a little night life! Немного выпивки, немного танцев, немного ночной жизни!
And when you wake up a little bit later, you are a little crazed and very violent. И когда ты просыпаешься немного позже, ты слегка взбешен и очень агрессивен.
Vision and dental's a little spotty, but it's better than nothing, especially if you got a little one coming. По окулисту и стоматологии немного нестабильно, но это лучше, чем ничего. Особенно, если у тебя малыш на подходе.
I'm back, a little 'heat, a bit' laziness and a little 'pictures I have neglected the blog a little, but still continued my research to update, so here are some textures of wood, high quality. Я вернулся, немного 'тепла, немного "лени и мало" фотографии я пренебрегал блог мало, но все еще продолжал свое исследование для обновления, так что здесь некоторые текстуры древесины, высокое качество.
This is a little intense, a little intimidating, a little bit of both. Это как-то немного через чур, немного пугающе, немного и то, и другое.
Slow them down just a little bit, we're a little ahead. Сделайте огонь потише, мы немного опаздываем.
You know, drinking a little, shooting a little, blowing off steam. Немного выпили, немного постреляли, выпускали пар.
Using the same methods I showed you today: ... giving them food little by little. Так же, как это сделал сегодня ты, дал им немного еды.
Then you got a little lost on the 165 and that's why you got home a little late and a little hungry. Потом ты немного заблудился на 165 шоссе, и поэтому приехал домой немного позже и немного голодным.
Because maybe that's all we need... a little courage, a little hope, a little belief. Может, это все, что нам нужно... немного мужества, немного надежды, немного веры.
Like, a little bit of this and a little bit of that. Ну, немного того, немного другого.
A little more tequila a little less demon hunting. Немного больше текилы, немного меньше охоты на демонов
He was a little bit nice and a little bit mean. Он немного хороший и немного недалёк.
You know, little of this, little of that. Ну, знаешь, немного то, немного се.
Soon it will be boom Squish Told a little lie Stole a little gold Немного соврал, немного золота украл, нарушил клятву не большую?
Spend a little more time finding out who killed him and a little less time engaging in your usual harassment. Уделите немного больше времени поиску того, кто убил его и немного меньше времени своим обычным нападкам.
So, this ship was basically the size of the Marriott Hotel, a little taller and a little bigger. Этот корабль был почти размером с Отель Мариотт, немного выше и немного больше.
You get a little older, we'll add a little hooch in there. Когда ты станешь немного старше, мы будем добалять в него немного самогона.
I mean, it was a little... some of the references I felt were a little... Я хочу сказать, это было немного... некоторые отсылки немного...
While the poor have little or no choice regarding consumption, and indeed consume comparatively little, they bear most of the environmental costs of industrial waste and by-products, in addition to the current and future impacts of climate change. Хотя малоимущие практически или вообще не могут выбирать модели потребления, в самом деле потребляя сравнительно немного, именно они больше всего страдают от экологических последствий сброса промышленных отходов и побочных продуктов, а также испытывают и будут испытывать на себе последствия изменения климата.
No, we'll get a tree, a little boston market - Just like when we were little. Нет, мы принесем елку, немного еды из ресторана, совсем как в детстве.
This morning, you opened up a little bit, and, honestly, it made me see you a little differently. Этим утром ты немного раскрылась, и, если честно, это заставило меня посмотреть на тебя иначе.
She went a little crazy And did a little number on a pitcher of sweet tea. Она немного не в себе, выбила у меня поднос с чаем.