Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
I'm not asking you for a Brazilian, just a little... Я не прошу бразильскую, просто немного...
Someone kind of hard to get, maybe a little complicated. Те, кого трудно добиться, немного со сложностями.
Look, you may be a little crazy, but this doesn't add up. Послушай, ты возможно немного сумасшедшая, но не более того.
That was the plan, soon as we get a little closer. Таков был план, как только подберемся немного ближе.
And she's a little crazy, so get ready to run. Она немного сошла с ума, приготовься бежать.
I think coming to save me is a little more important than... Думаю, помочь мне немного важнее, чем...
Well, you were driving a little erratically back there. Ну, вы ездили немного неаккуратно.
I just need a little space to figure out what's going to make me happy. Мне просто нужно немного пространства, чтобы понять, что сделает меня счастливой.
I was a little harsh on you the other day. Недавно я был немного груб по отношению к тебе.
I think you were a little lagging... Я думаю, ты немного опоздала...
But he looked a little tired, like he hadn't been sleeping. И он выглядел немного усталым, как-будто не высыпался.
This is me saying, maybe we could broaden our suspect pool a little bit. Нет, я всего лишь пытаюсь сказать, что может быть, мы могли бы немного расширить круг наших подозреваемых.
She just has a little booboo and we have to get her to the doctor's. Ей немного больно мы должны отвезти её к врачу.
Frankly, they are a little full of themselves. Честно говоря, они немного надменные.
And the character, Mikanos, is just a little added Flava. А персонаж Миканос, он добавляет немного шика.
I just need a little bit more time for us to close this case. Мне просто нужно немного больше времени, чтобы мы смогли закрыть это дело.
But I need to believe she's more than a little nuts. Но я должна убедиться, что она не просто немного с прибабахом.
Unfortunately, I'm a little busy trying to save my true love's wife. К сожалению, я немного занята, пытаюсь спасти жизнь жены моего любимого.
[Sighs] I think it's a little, tiny bit overwrought. Я считаю, он слегка, совсем немного перегружен.
A little birdie told me you were asking about taking on some more responsibility at the clinic. Маленькая птичка напела мне, что ты спрашивала о получении немного больших обязанностей в клинике.
I know your brother a little. Я немного знаком с вашим братом.
Sir, you're just a little enraged 'cause you're dying. Сэр, вы немного рассержены, поскольку вы умираете.
And that would turn you on a little. И что это немного тебя заведёт.
Let me give you a little girlfriend 101. Давай я тебе преподам немного девичьих дважды-два.
Because you the fit the description a little better. Потому что ты подходишь под описание немного лучше.